Paroles et traduction Christophe Maé - Pourquoi c'est beau. . .
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi c'est beau. . .
Почему это прекрасно...
Eh,
mais
pourquoi
c'est
beau
ca?
Эй,
почему
это
так
прекрасно?
Mais
pourquoi?
Но
почему?
Les
pieds
posés
sur
la
table
j'observe
la
ronde
Ноги
на
столе,
я
наблюдаю
за
круговертью,
Les
enfants
sur
le
sable
se
demandent-ils
où
va
ce
monde?
Дети
на
песке,
задумываются
ли
они,
куда
катится
этот
мир?
Ils
jouent
a
cap'
où
pas
capable
Они
играют
в
"слабо/не
слабо",
Pendant
que
pètent
des
bombes
Пока
где-то
взрываются
бомбы.
Milles
questions
dans
leurs
cartables
Тысяча
вопросов
в
их
портфелях,
Et
si
quelqu'un
les
entend
qu'ils
répondent
И
если
кто-то
их
услышит,
пусть
им
ответят,
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
Ради
кого
и
зачем
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois?
Дети
и
законы?
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
Ради
кого
и
зачем
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Малыш,
я
так
же
мал,
как
и
ты,
Quand
tu
veux
savoir
Когда
ты
хочешь
знать,
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет?
Видишь,
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красоту,
дружок,
не
объяснить.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Je
tape
du
poing
sur
la
table
Я
стучу
кулаком
по
столу,
Histoire
que
l'on
m'entende
Чтобы
меня
услышали.
Moi
je
n'aime
plus
les
fables
Я
больше
не
люблю
сказки,
Ni
les
bonheurs
de
légende
Ни
легендарные
счастья.
Et
tous
les
chateaux
de
sable
И
все
замки
из
песка,
Que
nous
avons
monté
Которые
мы
построили,
Seront
si
j'en
crois
les
vagues
Если
верить
волнам,
Couverts
par
la
marée
Будут
покрыты
приливом.
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
Ради
кого
и
зачем
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois?
Дети
и
законы?
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
Ради
кого
и
зачем
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Малыш,
я
так
же
мал,
как
и
ты,
Quand
tu
veux
savoir
Когда
ты
хочешь
знать,
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет?
Видишь,
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красоту,
дружок,
не
объяснить.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Parce
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Потому
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Et
pourquoi
tu
vis?
И
почему
ты
живешь?
Et
lui
ne
vis
pas?
А
он
— нет?
J'ai
déjà
une
vie
moi
У
меня
уже
есть
жизнь,
Et
lui
n'en
a
pas
non
А
у
него
нет.
Et
pourquoi
tu
ris?
И
почему
ты
смеешься?
Et
lui
ne
rit
pas
non?
А
он
— нет?
On
est
tous
aussi
petit
face
à
ces
questions
là
Мы
все
так
же
малы
перед
этими
вопросами.
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет?
Видишь,
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красоту,
дружок,
не
объяснить.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ca)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(но
почему
это
прекрасно?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
А
это
— нет
(но
почему
это
не
прекрасно?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
tu
vois
quoi?)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(но
что
ты
видишь?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(moi
je
ne
vois
pas)
А
это
— нет
(я
не
вижу)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ca)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(но
почему
это
прекрасно?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
А
это
— нет
(но
почему
это
не
прекрасно?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ça?)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(но
почему
это
прекрасно?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
А
это
— нет
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau?)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(но
почему
это
прекрасно?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
А
это
— нет
(но
почему
это
не
прекрасно?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(pourquoi
c'est
beau?)
О,
почему
это
так
прекрасно?
(почему
это
прекрасно?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(pourquoi
ça
ne
l'est
pas?)
А
это
— нет
(почему
это
не
прекрасно?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
О,
почему
это
так
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
А
это
— нет
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
О,
почему
это
так
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
А
это
— нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Christophe Martichon, Michel Domisseck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.