Paroles et traduction Christophe Maé - Y'a du soleil
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
Donne
moi,
vas-y,
donne
moi
un
peu
de
toi
(c'est
ça)
Дай
мне,
ну
же,
дай
мне
немного
себя
(вот
так)
Dis-moi,
dis-moi
où
est
la
lumière
en
toi?
Скажи
мне,
скажи
мне,
где
в
тебе
свет?
Qu'on
ne
voit
pas
Который
не
видно
La
danse
qu'on
fait
quand
on
ne
pense
pas
(c'est
ça)
Танец,
который
мы
танцуем,
когда
ни
о
чем
не
думаем
(вот
так)
Dis-moi
tout
haut
c'que
tu
es
tout
bas
Скажи
мне
вслух
то,
что
ты
скрываешь
Au
fond
de
toi
В
глубине
души
Éblouie
par
les
autres
Ослепленная
другими
T'oublies
que
dessous
tes
habits
il
y
a
du
ciel
(y
a
du
soleil)
Ты
забываешь,
что
под
твоей
одеждой
есть
небо
(есть
солнце)
Assombrie
par
les
autres
Затмеваемая
другими
T'oublies
que
dessous
tes
habits,
il
y
a
du
soleil
Ты
забываешь,
что
под
твоей
одеждой
есть
солнце
Y
a
du
soleil
qui
brille
en
toi
В
тебе
сияет
солнце
Là,
caché
derrière
Там,
спрятанное
внутри
Y
a
du
soleil
qui
brûle
en
toi
В
тебе
горит
солнце
J'ai
vu
ta
lumièrе
Я
увидел
твой
свет
Donne-moi,
vas-y,
donne
moi
un
peu
dе
joie
(ouais,
c'est
ça)
Дай
мне,
ну
же,
дай
мне
немного
радости
(да,
вот
так)
Personne
n'est
parfait,
ne
te
cache
pas
(non)
Никто
не
идеален,
не
прячься
(нет)
T'es
bien
plus
jolie
quand
tu
triches
pas
Ты
гораздо
красивее,
когда
не
притворяешься
T'as
la
lumière
alors
allume-la
(allume-la)
У
тебя
есть
свет,
так
зажги
его
(зажги
его)
Éblouie
par
les
autres
Ослепленная
другими
T'oublies
que
dessous
tes
habits
il
y
a
du
ciel
(y
a
du
soleil)
Ты
забываешь,
что
под
твоей
одеждой
есть
небо
(есть
солнце)
Assombrie
par
les
autres
Затмеваемая
другими
T'oublies
que
dessous
tes
habits,
il
y
a
du
soleil
Ты
забываешь,
что
под
твоей
одеждой
есть
солнце
Y
a
du
soleil
qui
brille
en
toi
В
тебе
сияет
солнце
Là,
caché
derrière
Там,
спрятанное
внутри
Y
a
du
soleil
qui
brûle
en
toi
В
тебе
горит
солнце
J'ai
vu
ta
lumière
Я
увидел
твой
свет
Y
a
du
soleil
qui
brille
en
toi
В
тебе
сияет
солнце
Là,
caché
derrière
Там,
спрятанное
внутри
Y
a
du
soleil
qui
brûle
en
toi
В
тебе
горит
солнце
J'ai
vu
ta
lumière
Я
увидел
твой
свет
N'éteins
pas
ta
lumière
Не
гаси
свой
свет
Non,
n'éteins
pas
ta
lumière
Нет,
не
гаси
свой
свет
Protège-la,
ta
lumière
Береги
свой
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia, Christophe Martichon, Denis Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.