Christophe Maé - À nos amours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Maé - À nos amours




À nos amours
To Our Loves
À vos amour, mes amours
To your love, my love
À celle qui m′a porté, celle qui m'a bordé
To the one who carried me, the one who cradled me
Et à toutes les femmes que j′aime
And to all the women I love
À ceux qui m'ont supporté, qui ont su me porter
To those who supported me, who knew how to carry me
Qui me connaissent, qui m'aiment quand même, ouais
Who know me, who love me anyway, yeah
À celles que j′ai fumé, celles qui m′ont enfumé
To those I've smoked, those who've smoked me
Et celles à qui j'ai fait de la peine
And those to whom I've given pain
À tous ceux qui en ont bavé, tout ceux que j′ai blasé
To all those who have suffered, all those I have disappointed
Et qui m'ont fait grandir quand même, ouais
And who have made me grow up anyway, yeah
À la santé de ceux que j′aime et à toutes les âmes en peine
To the health of those I love and to all the souls in pain
À la santé de ceux que j'aime, à vos proches et à la tienne
To the health of those I love, to your loved ones and to yours
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours
To our loves, my love
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours et que cela dure toujours
To our loves, my love and may it last forever
À ceux qui m′ont fasciné, ceux qui m'ont façonné
To those who have fascinated me, those who have shaped me
Qui ont mis leurs mains dans la mienne
Who have put their hands in mine
À ceux qui nous font marrer, à leur future mariée
To those who make us laugh, to their future bride
Aux bonnes nouvelles qui se ramènent
To the good news that is coming
À tous ceux qui m'ont toisé, aux cons que j′ai pu croiser
To all those who have looked down on me, to the jerks I've met
Je vous embrasse et à la prochaine
I kiss you and see you next time
À nos soirées arrosées, nos fous rires au rosé
To our boozy nights, our laughter with rosé
Et à nos vie de bohème
And to our bohemian lives
À la santé de ceux que j′aime et à toutes les âmes en peine
To the health of those I love and to all the souls in pain
À la santé de ceux que j'aime, à vos proches et à la tienne
To the health of those I love, to your loved ones and to yours
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours
To our loves, my love
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours et que cela dure toujours
To our loves, my love and may it last forever
À la santé de ceux que j′aime et à toutes les âmes en peine
To the health of those I love and to all the souls in pain
À la santé de ceux qui ont la haine, j'en ferais des poèmes
To the health of those who hate, I would make poems of them
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours
To our loves, my love
À nos amours, à nos amours
To our loves, to our loves
À nos amours, mes amours et que cela dure toujours
To our loves, my love and may it last forever
À vos amours, mes amours
To your love, my love





Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert, Clement Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.