Paroles et traduction Christophe Maé - A Qui La Faute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Qui La Faute
Who's to Blame
Qui
voudrait
être
à
ma
place?
Who
would
want
to
be
in
my
place?
Qui
saurait
comment
faire
face
Who
would
know
how
to
cope
À
ce
rôle
qui
me
fait
peur?
With
this
role
that
frightens
me?
Je
vous
laisse
juges
et
complices
I
leave
you
judges
and
accomplices
Vous
en
laisse
le
bénéfice
You
reap
the
benefits
Pour
jouer
en
coulisses
To
play
behind
the
scenes
Pas
la
peine
de
me
chercher
No
need
to
look
for
me
Non
pas
la
peine
de
me
proposer
No,
no
need
to
suggest
À
vos
rêves
m'attacher
To
tie
me
to
your
dreams
Je
suis
fait
pour
ne
rien
faire
I
am
made
to
do
nothing
Mais
surtout
pour
bien
le
faire
But
above
all
to
do
it
well
Pas
envie
de
me
lever
Don't
want
to
get
up
Non
je
n'ai
pas
envie
de
m'encombrer
No,
I
don't
want
to
bother
Ni
d'avis
à
donner
Nor
to
give
advice
Je
suis
fait
pour
la
fête
I
am
made
for
the
party
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
Not
for
the
headache,
no
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Life
is
too
serious
to
bore
me
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
No,
no,
it's
not
my
fault
Pas
de
quoi
se
relever
Nothing
to
get
up
for
Non
pas
de
quoi
en
rajouter
No,
nothing
to
add
Ni
de
quoi
s'en
vanter
Nothing
to
brag
about
Je
suis
fait
pour
la
fête
I
am
made
for
the
party
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
Not
for
the
headache,
no
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Life
is
too
serious
to
bore
me
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
C'est
pas
de
ma
faute
It's
not
my
fault
(À
qui
la
faute?)
(Who's
to
blame?)
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Too
many
desires
to
resist
them
(À
qui
la
faute?)
(Who's
to
blame?)
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
No,
no,
it's
not
my
fault
Je
suis
comme
je
suis
I
am
as
I
am
Je
suis
comme
je
vis
I
am
as
I
live
Je
fais
tout
ce
que
je
peux
I
do
everything
I
can
Je
vis
comme
je
vis
I
live
as
I
live
Tout
ce
qu'on
me
dit
Everything
that
is
said
to
me
Ne
me
rends
pas
Doesn't
make
me
Ne
me
rends
pas
heureux
Doesn't
make
me
happy
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Life
is
too
serious
to
bore
me
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
Non
ce
n'est
pas
de
ma
faute
No,
it's
not
my
fault
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Too
many
desires
to
resist
them
À
qui
la
faute?
Who's
to
blame?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
No,
no,
it's
not
my
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Antoine Essertier, Patrice Guirao, Dove Attia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.