Christophe Maé - Ça fait mal - On trace la route Le Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Maé - Ça fait mal - On trace la route Le Live




Ça fait mal - On trace la route Le Live
It Hurts - We're on the Road Live
Qu′elle était belle, à t'écouter
How beautiful she was, listening to you
Sur ta voix son corps dansait
Her body danced to your voice
Dans ses dentelles virevolté
Whirled in her lace
L′effet d'un corps de ballet
The effect of a ballet body
Papa, tu as pris la route sans dire adieu
Papa, you hit the road without saying goodbye
Papa, tu as laissé son cœur je t'en veux
Papa, you left her heart, I resent you
Mais ça fait mal de vivre sans toi
But it hurts to live without you
Elle a mal et tu ne t′imagines même pas
She's hurting and you can't even imagine
Comme ça fait mal de rire sans toi
How much it hurts to laugh without you
Elle a mal et tu ne reviendras pas, non, non, non
She's hurting and you won't come back, no, no, no
Qu′elle était belle à tes côtés
How beautiful she was by your side
Dans son regard je voyais
In her eyes I saw
Que tu faisais d'elle un conte de fée
That you made her a fairy tale
Sur toi elle se reposait, non
She rested on you, no
Papa tu as pris la route sans dire adieu
Papa you hit the road without saying goodbye
Papa tu as laissé son cœur je t′en veux
Papa you left her heart I resent you
Mais ça fait mal de vivre sans toi
But it hurts to live without you
Elle a mal et tu ne t'imagines même pas
She's hurting and you can't even imagine
Comme ça fait mal de rire sans toi
How much it hurts to laugh without you
Elle a mal et tu ne reviendras pas
She's hurting and you won't come back
Comme ça fait mal de vivre sans toi
How much it hurts to live without you
Elle a mal, elle a mal et toi tu ne t′imagines même pas
She's hurting, she's hurting and you can't even imagine
Comme ça fait mal de rire sans toi
How much it hurts to laugh without you
Son sourire appelle au secours
Her smile cries for help
Il est sans amour, non, oh
It's loveless, no, oh
Comme ça fait mal de vivre sans toi
How much it hurts to live without you
Elle a mal, elle a mal et toi tu ne t'imagines même pas
She's hurting, she's hurting and you can't even imagine
Comme ça fait mal de rire sans toi
How much it hurts to laugh without you
Et elle a mal, elle a mal et toi tu ne reviendras pas
And she's hurting, she's hurting and you won't come back
Et toi, et toi tu ne reviendras pas (toi tu ne reviendras pas)
And you, and you won't come back (you won't come back)
Elle a mal de vivre sans toi (toi tu ne reviendras pas)
She's hurting from living without you (you won't come back)
Elle a mal de rire sans toi (toi tu ne reviendras pas)
She's hurting from laughing without you (you won't come back)
Et toi tu ne t′imagines même pas (toi tu ne reviendras pas)
And you can't even imagine (you won't come back)
Et toi tu ne reviendras pas (toi tu ne reviendras pas)
And you won't come back (you won't come back)
Elle a mal de rire sans toi (toi tu ne reviendras pas)
She's hurting from laughing without you (you won't come back)
Elle a mal de vivre sans toi (toi tu ne reviendras pas)
She's hurting from living without you (you won't come back)
Pas, pas, pas (toi tu ne reviendras pas)
No, no, no (you won't come back)





Writer(s): Christophe Martichon, Bruno Dandrimont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.