Christophe & Orties - Mes nuits blanches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe & Orties - Mes nuits blanches




Mes nuits blanches
My Nights of Insomnia
Au cours de mes nuits blanches
In the course of my sleepless nights
Au cours de mes nuits blanches
In the course of my sleepless nights
Je conduis la Mercedes dans cet écho qui me poursuit
I drive the Mercedes in this echo that pursues me
Je laisse la Mercedes dans la nuit, yeah
I leave the Mercedes in the night, yeah
Lunettes de soleil noires après minuit
Black sunglasses after midnight
J'ai vu sur ton visage toutes mes passions et les crimes
I saw on your face my every passion and crime
Tes yeux bleus, comme un nuage, sont si profonds, je m'y abîme
Your blue eyes, like a cloud, are so profound, I sink into them
Mes pensées sont toujours sanguines
My thoughts are always bloodthirsty
Quand tu me prends loin de la ville (yeah, yeah, yeah)
When you take me away from the city (yeah, yeah, yeah)
Hollywood brille de 1000 feux
Hollywood shines with a thousand lights
Comme le soleil des jours heureux
Like a sun on a happy day
J'suis le plus beau, le plus grand
I'm the most handsome, the greatest
J'suis vraiment la star du moment
I'm really the star of the moment
Allez viens, je t'emmène il fait noir
Come on, I'll take you to a dark place
l'on n'verra plus que nos deux regards
Where we'll see nothing but our two gazes
En voiture blindée, à toute blinde sur les orages
In an armored car, full speed into storms
Un look un peu guindé
A look a bit stiff
J'avoue, j'aime ça quand tu me dévisages
I admit it, I like it when you gaze at me
Garçon, viens, je t'invite à la maison
Boy, come, I invite you into the house
Sorte de passion
A kind of passion
Passons vite dans le salon
Let's quickly move into the living room
Absorbe-toi, j'perds la raison
Lose yourself, I'm losing my mind
Nos canons au plus clair
Our clearest canons
Allonge-moi en enfer
Lay me down in hell
Sous un ciel bleu, mais électrique
Under a sky that's blue, but electric
Je cherche ton regard dans ce soir si extatique
I search for your gaze on this oh-so-ecstatic night
J'suis le plus beau, le plus grand
I'm the most handsome, the greatest
J'suis vraiment la star du moment
I'm really the star of the moment
J'emmène ces nanas au bout de mes nuits
I take these babes to the end of my nights
Et le temps n'a plus d'importance
And time no longer matters
Hollywood brille de 1000 feux
Hollywood shines with a thousand lights
Comme le soleil des jours heureux
Like a sun on a happy day
J'suis le plus beau, le plus grand
I'm the most handsome, the greatest
J'suis vraiment la star du moment
I'm really the star of the moment
Au bout, au bout de mes nuits blanches
At the end, at the end of my sleepless nights
Au bout de mes nuits blanches
At the end of my sleepless nights
Au bout, au bout de mes nuits blanches
At the end, at the end of my sleepless nights
Au bout de mes nuits blanches
At the end of my sleepless nights
Au bout de mes nuits blanches
At the end of my sleepless nights
Au bout
At the end





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Christophe Van Huffel, Elsa Perez, Alexandra Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.