Paroles et traduction Christophe & Orties - Mes nuits blanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes nuits blanches
My Nights of Insomnia
Au
cours
de
mes
nuits
blanches
In
the
course
of
my
sleepless
nights
Au
cours
de
mes
nuits
blanches
In
the
course
of
my
sleepless
nights
Je
conduis
la
Mercedes
dans
cet
écho
qui
me
poursuit
I
drive
the
Mercedes
in
this
echo
that
pursues
me
Je
laisse
la
Mercedes
dans
la
nuit,
yeah
I
leave
the
Mercedes
in
the
night,
yeah
Lunettes
de
soleil
noires
après
minuit
Black
sunglasses
after
midnight
J'ai
vu
sur
ton
visage
toutes
mes
passions
et
les
crimes
I
saw
on
your
face
my
every
passion
and
crime
Tes
yeux
bleus,
comme
un
nuage,
sont
si
profonds,
je
m'y
abîme
Your
blue
eyes,
like
a
cloud,
are
so
profound,
I
sink
into
them
Mes
pensées
sont
toujours
sanguines
My
thoughts
are
always
bloodthirsty
Quand
tu
me
prends
loin
de
la
ville
(yeah,
yeah,
yeah)
When
you
take
me
away
from
the
city
(yeah,
yeah,
yeah)
Hollywood
brille
de
1000
feux
Hollywood
shines
with
a
thousand
lights
Comme
le
soleil
des
jours
heureux
Like
a
sun
on
a
happy
day
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
I'm
the
most
handsome,
the
greatest
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
I'm
really
the
star
of
the
moment
Allez
viens,
je
t'emmène
là
où
il
fait
noir
Come
on,
I'll
take
you
to
a
dark
place
Où
l'on
n'verra
plus
que
nos
deux
regards
Where
we'll
see
nothing
but
our
two
gazes
En
voiture
blindée,
à
toute
blinde
sur
les
orages
In
an
armored
car,
full
speed
into
storms
Un
look
un
peu
guindé
A
look
a
bit
stiff
J'avoue,
j'aime
ça
quand
tu
me
dévisages
I
admit
it,
I
like
it
when
you
gaze
at
me
Garçon,
viens,
je
t'invite
à
la
maison
Boy,
come,
I
invite
you
into
the
house
Sorte
de
passion
A
kind
of
passion
Passons
vite
dans
le
salon
Let's
quickly
move
into
the
living
room
Absorbe-toi,
j'perds
la
raison
Lose
yourself,
I'm
losing
my
mind
Nos
canons
au
plus
clair
Our
clearest
canons
Allonge-moi
en
enfer
Lay
me
down
in
hell
Sous
un
ciel
bleu,
mais
électrique
Under
a
sky
that's
blue,
but
electric
Je
cherche
ton
regard
dans
ce
soir
si
extatique
I
search
for
your
gaze
on
this
oh-so-ecstatic
night
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
I'm
the
most
handsome,
the
greatest
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
I'm
really
the
star
of
the
moment
J'emmène
ces
nanas
au
bout
de
mes
nuits
I
take
these
babes
to
the
end
of
my
nights
Et
le
temps
n'a
plus
d'importance
And
time
no
longer
matters
Hollywood
brille
de
1000
feux
Hollywood
shines
with
a
thousand
lights
Comme
le
soleil
des
jours
heureux
Like
a
sun
on
a
happy
day
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
I'm
the
most
handsome,
the
greatest
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
I'm
really
the
star
of
the
moment
Au
bout,
au
bout
de
mes
nuits
blanches
At
the
end,
at
the
end
of
my
sleepless
nights
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
At
the
end
of
my
sleepless
nights
Au
bout,
au
bout
de
mes
nuits
blanches
At
the
end,
at
the
end
of
my
sleepless
nights
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
At
the
end
of
my
sleepless
nights
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
At
the
end
of
my
sleepless
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Christophe Van Huffel, Elsa Perez, Alexandra Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.