Paroles et traduction Christophe & Orties - Mes nuits blanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes nuits blanches
Мои бессонные ночи
Au
cours
de
mes
nuits
blanches
В
течение
моих
бессонных
ночей
Au
cours
de
mes
nuits
blanches
В
течение
моих
бессонных
ночей
Je
conduis
la
Mercedes
dans
cet
écho
qui
me
poursuit
Я
веду
Mercedes
в
этом
эхе,
что
следует
за
мной
Je
laisse
la
Mercedes
dans
la
nuit,
yeah
Я
оставляю
Mercedes
в
ночи,
да
Lunettes
de
soleil
noires
après
minuit
Черные
солнцезащитные
очки
после
полуночи
J'ai
vu
sur
ton
visage
toutes
mes
passions
et
les
crimes
Я
видел
на
твоем
лице
все
мои
страсти
и
преступления
Tes
yeux
bleus,
comme
un
nuage,
sont
si
profonds,
je
m'y
abîme
Твои
голубые
глаза,
словно
облако,
так
глубоки,
я
в
них
тону
Mes
pensées
sont
toujours
sanguines
Мои
мысли
всегда
кровавы
Quand
tu
me
prends
loin
de
la
ville
(yeah,
yeah,
yeah)
Когда
ты
увозишь
меня
прочь
из
города
(да,
да,
да)
Hollywood
brille
de
1000
feux
Голливуд
сияет
тысячей
огней
Comme
le
soleil
des
jours
heureux
Словно
солнце
счастливых
дней
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
Я
самый
красивый,
самый
великий
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
Я
и
правда
звезда
этого
момента
Allez
viens,
je
t'emmène
là
où
il
fait
noir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
туда,
где
темно
Où
l'on
n'verra
plus
que
nos
deux
regards
Где
мы
будем
видеть
только
взгляды
друг
друга
En
voiture
blindée,
à
toute
blinde
sur
les
orages
В
бронированной
машине,
на
полной
скорости
сквозь
грозы
Un
look
un
peu
guindé
Немного
чопорный
вид
J'avoue,
j'aime
ça
quand
tu
me
dévisages
Признаюсь,
мне
нравится,
когда
ты
меня
разглядываешь
Garçon,
viens,
je
t'invite
à
la
maison
Парень,
иди,
я
приглашаю
тебя
домой
Sorte
de
passion
Своего
рода
страсть
Passons
vite
dans
le
salon
Пройдем
скорее
в
гостиную
Absorbe-toi,
j'perds
la
raison
Погрузись
в
себя,
я
схожу
с
ума
Nos
canons
au
plus
clair
Наши
пушки
наготове
Allonge-moi
en
enfer
Уложи
меня
в
аду
Sous
un
ciel
bleu,
mais
électrique
Под
голубым,
но
электрическим
небом
Je
cherche
ton
regard
dans
ce
soir
si
extatique
Я
ищу
твой
взгляд
этим
экстатическим
вечером
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
Я
самый
красивый,
самый
великий
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
Я
и
правда
звезда
этого
момента
J'emmène
ces
nanas
au
bout
de
mes
nuits
Я
увожу
этих
цыпочек
в
конец
моих
ночей
Et
le
temps
n'a
plus
d'importance
И
время
больше
не
имеет
значения
Hollywood
brille
de
1000
feux
Голливуд
сияет
тысячей
огней
Comme
le
soleil
des
jours
heureux
Словно
солнце
счастливых
дней
J'suis
le
plus
beau,
le
plus
grand
Я
самый
красивый,
самый
великий
J'suis
vraiment
la
star
du
moment
Я
и
правда
звезда
этого
момента
Au
bout,
au
bout
de
mes
nuits
blanches
В
конце,
в
конце
моих
бессонных
ночей
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
В
конце
моих
бессонных
ночей
Au
bout,
au
bout
de
mes
nuits
blanches
В
конце,
в
конце
моих
бессонных
ночей
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
В
конце
моих
бессонных
ночей
Au
bout
de
mes
nuits
blanches
В
конце
моих
бессонных
ночей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Christophe Van Huffel, Elsa Perez, Alexandra Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.