Christophe & Son Lux - Les mots bleus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe & Son Lux - Les mots bleus




Six heures au clocher de l′église
Шесть часов на церковной колокольне
Dans le square, les fleurs poétisent
В сквере поэтизируют цветы
Une fille va sortir de la mairie
Девушка выйдет из мэрии
Comme chaque soir, je l'attends, elle me sourit
Как и каждый вечер, я жду ее, она улыбается мне
Il faudrait que je lui parle à tout prix
Мне нужно поговорить с ним любой ценой
(I will tell her)
скажу ей)
Je lui dirai les mots bleus (blue words)
Я скажу ему синие слова (синие слова)
Les mots qu′on dit avec les yeux
Слова, которые мы говорим глазами
Parler, me semble ridicule (blue words)
Говорящий, кажется мне смешным (синие слова)
Je m'élance et puis je recule (I will tell her)
Я поднимаюсь, а затем отступаю скажу ей)
Devant une phrase inutile (blue words)
Перед ненужной фразой (синие слова)
Briserait l'instant fragile
Нарушит хрупкое мгновение
D′une rencontre, d′une rencontre (I will tell her, I will tell her)
De une Encounter, de une Encounter скажу ей, я скажу ей)
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
De ceux qui rendent les gens heureux
Из тех, кто делает людей счастливыми
Je l'appellerai sans la nommer (blue words)
Я позвоню ей, не называя ее (синие слова)
J′suis peut-être démodé (I will tell her)
Я могу быть старомодным скажу ей)
Le vent d'hiver souffle en avril
Зимний ветер дует в апреле
J′aime le silence immobile (blue words)
Я люблю неподвижную тишину (синие слова)
D'une rencontre, d′une rencontre (I will tell her, I will tell her blue words)
De une Encounter, de une Encounter скажу ей, я скажу ей синие слова)
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Больше нет часов, больше нет колокольни
Dans le square, les arbres sont couchés
В сквере деревья лежат
Je reviens par le train de nuit
Я возвращаюсь ночным поездом.
Sur le quai, je la vois, qui me sourit
На набережной я вижу ее, которая улыбается мне
Il faudra bien qu′elle comprenne à tout prix (I will tell her)
Она должна будет понять это любой ценой скажу ей)
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
De ceux qui rendent les gens heureux
Из тех, кто делает людей счастливыми
Une histoire d′amour sans paroles
История любви без слов
N'a plus besoin du protocole
Больше не нужен протокол
Tous les longs discours futiles
Все длинные бесполезные речи
Terniraient quelque peu le style
Несколько запятнали бы стиль
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles
О нашем воссоединении, о нашем воссоединении
Je lui dirai tous les mots bleus
Я скажу ему все синие слова.
Les mots qu′on dit avec les yeux
Слова, которые мы говорим глазами
Oh, je lui dirai
О, я скажу ему
Toutes les excuses que l'on donne
Любые извинения, которые мы даем
C′est comme les baisers que l'on vole (I will tell her)
Это похоже на поцелуи, которые мы крадем расскажу ей)
(Oh, les mots bleus) Il reste une rancœur subtile
(О, синие слова) Остается тонкая обида
Qui gâcherait l′instant fragile (oh, les mots bleus)
Который испортил бы хрупкий момент (о, синие слова)
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles (I will tell her)
От нашего воссоединения, от нашего воссоединения расскажу ей)





Writer(s): Christophe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.