Paroles et traduction Christophe Willem - Double je - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double je - Remix
Double je - Remix
Quand
je
s'rai
grand
je
s'rai
Beegees
When
I
grow
up,
I'm
going
to
be
the
Beegees
Ou
bien
pilote
de
formule
1
Or
a
Formula
1 driver
En
attendant
je
me
déguise
In
the
meantime,
I'm
dressing
up
C'est
vrai
...
It's
true
...
Que
tous
les
costumes
me
vont
bien
All
the
costumes
look
good
on
me
Le
rouge,
le
noir,
le
blues,
l'espoir,
noir!
Red,
black,
blue,
hope,
black!
De
toutes
les
couleurs
j'aime
en
voir
I
like
to
see
all
the
colors
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Ouii,
quand
je
s'rai
grand
ça
s'ra
facile
Yes,
when
I
grow
up
it
will
be
easy
Enfin
je
saurai
qui
je
suis
Finally,
I
will
know
who
I
am
En
attendant
je
me
défile
In
the
meantime,
I'm
running
away
C'est
vrai
...
It's
true
...
Je
me
dérobe
et
je
me
file
I'm
dodging
and
running
away
Je
pleure,
je
ris,
j'ai
peur,
envie
je
sais!
I
cry,
I
laugh,
I'm
scared,
I
envy,
I
know!
De
toutes
les
couleurs
j'vais
en
voir
I'm
going
to
see
all
the
colors
A
qui
la
faute?
je
suis
l'un
et
l'autre
Whose
fault
is
it?
I
am
both
A
qui
la
faute?
je
suis
l'un
et
l'autre
Whose
fault
is
it?
I
am
both
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Quand
je
s'rai
grand
qu'on
se
le
dise
When
I
grow
up,
let's
tell
each
other
Je
s'rai
vendeur
dans
les
magasins
I'll
be
a
salesman
in
the
stores
En
attendant
je
me
déguise
In
the
meantime,
I'm
dressing
up
En
chantant
dans
ma
salle
de
bains
Singing
in
my
bathroom
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
about
it?
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
need
to
know
what
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Schultheis, Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.