Paroles et traduction Christophe Willem - Double je
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
serai
grand
je
serai
Bee
Gees
When
I
grow
up
I
will
be
the
Bee
Gees
Ou
bien
pilote
de
Formule
1
Or
a
Formula
1 driver
En
attendant
je
me
déguise
In
the
meantime
I
disguise
myself
Que
tous
les
costumes
me
vont
bien
That
all
costumes
look
good
on
me
Le
rouge,
le
noir,
le
blues,
l'espoir,
noir
Red,
black,
blues,
hope,
black
De
toutes
les
couleurs
j'aime
en
voir
Of
all
the
colors
I
like
to
see
Ou
bien
malheureux
Or
very
unhappy
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Oui,
quand
je
serai
grand
ça
sera
facile
Yes,
when
I
grow
up
it
will
be
easy
Enfin
je
saurai
qui
je
suis
Finally
I
will
know
who
I
am
En
attendant
je
me
défile
In
the
meantime
I'm
dodging
Je
me
dérobe
et
je
me
file
I
duck
and
I
dodge
Je
pleure,
je
ris,
j'ai
peur,
envie
je
sais
I
cry,
I
laugh,
I'm
scared,
I
know
I
want
De
toutes
les
couleurs
j'vais
en
voir
Of
all
the
colors
I'll
see
À
qui
la
faute?
Je
suis
l'un
et
l'autre
Whose
fault
is
it?
I
am
both
À
qui
la
faute?
Je
suis
l'un
et
l'autre
Whose
fault
is
it?
I
am
both
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Après
tout
qu'est-ce
que
j'y
peux
After
all,
what
can
I
do
Après
tout
qu'est-ce
que
j'y
peux
After
all,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Quand
je
serai
grand
qu'on
se
le
dise
When
I
grow
up
let
it
be
known
Je
serai
vendeur
dans
les
magasins
(faudrait
savoir
ce
que
tu
veux)
I
will
be
a
salesman
in
stores
(you
should
know
what
you
want)
En
attendant
je
me
déguise
In
the
meantime
I
disguise
myself
En
chantant
dans
ma
salle
de
bains
Singing
in
my
bathroom
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
C'est
comme
ça
qu'est-ce
que
j'y
peux
That's
the
way
it
is,
what
can
I
do
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Quand
je
serai
grand
j'serai
dans
le
showbiz
When
I
grow
up
I'll
be
in
showbiz
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Faudrait
savoir
ce
que
tu
veux
You
should
know
what
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZAZIE DE TRUCHIS, JEAN-PIERRE PILOT, OLIVIER SCHULTHEIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.