Christophe Willem - Intemporel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Willem - Intemporel




Intemporel
Timeless
Au milieu de tous ces corps, je me sens si fragile
In the midst of all these bodies, I feel so fragile
Ont-ils oublié que demain, ils devraient courir dans la ville?
Have they forgotten that tomorrow, they must run in the city?
Et je cherche en vain un moyen de rendre mes pas utiles
And I am searching in vain for a way to make my steps useful
J'aperçois l'ombre d'une fille, je baisse un peu les yeux,
I notice a girl's shadow, I lower my eyes a little,
D'un coup de main habile, remets en place mes cheveux
With a skillful touch of the hand, I put my hair back in place
Quelque chose me dit, qu'elle me veut
Something tells me that she wants me
Nos regards ne cessent de se croiser, encore et encore
Our eyes keep meeting, again and again
Les enceintes sans se lasser, répètent toujours les mêmes accords
The speakers tirelessly repeat the same chords
Pour danser, jusqu'à ce que le temps soit mort
To dance, until time is dead
Ne nous arrêtons pas
Let's not stop
Ce qui se passe entre toi et moi
What is happening between you and me,
A un côté intemporel
Has a timeless aspect
Éternel
Eternal
Est-ce la chance ou le destin, qui a réuni nos chemins?
Is it luck or destiny that brought our paths together?
Peu importe car je sais qu'à 2 heures du matin
It doesn't matter because I know that at 2 a.m.
Notre histoire et ma vie sont sans lendemain
Our story and my life will be over
Les BPM s'accélèrent et vont maintenant à toute allure
The BPMs accelerate and are now going full speed
Ses yeux me foudroient comme l'éclair, ses lèvres ont un goût de futur
Her eyes strike me like lightning, her lips have the taste of the future
Et les enceintes continuent de faire trembler les murs
And the speakers continue to make the walls tremble
Ne nous arrêtons pas
Let's not stop
Ce qui se passe entre toi et moi
What is happening between you and me,
A un côté intemporel
Has a timeless aspect
Dehors les étoiles brillent dans le ciel
Outside, the stars shine in the sky
Je lui dis: Tu es si belle
I tell her: You are so beautiful
Et nos baisers sont éternels
And our kisses are eternal
Je veux te voler ton visage et que tu ne changes plus d'âge
I want to steal your face and never let you age
Ne plus jamais être infidèle, avant que le jour ne m'appelle
Never be unfaithful again, before the day calls me
Et que mon ange change d'elle
And my angel changes herself
Serre moi fort dans tes bras invite-moi direct dans tes rêves
Hold me tight in your arms, invite me straight into your dreams
Laisse-moi venir sous tes draps, avant que le soleil ne se lève
Let me come under your sheets, before the sun rises
Que le silence ne prenne la relève
That silence may not take over
Ne nous arrêtons pas
Let's not stop
Ce qui se passe entre toi et moi
What is happening between you and me,
Pourrait être éternel
Could be eternal
Mais tout fini par prendre fin
But everything comes to an end
Cela n'arrange rien, non rien à ma faim
It doesn't change a thing, nothing to my hunger
Rien à ma faim
Nothing to my hunger
Rien à ma faim...
Nothing to my hunger...





Writer(s): Bertrand Burgalat, Benjamin Kerber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.