Christophe Willem - Jacques a dit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe Willem - Jacques a dit




Jacques a dit
Жак сказал
Je suis un oiseau
Я птица,
Qui est tombé de haut
Что упала с небес,
Je traîne ma peine
Я несу свою боль.
Une larme qui coule
Слеза катится,
J'ai dans la gorge une boule
В горле ком стоит,
Comme une pierre qui roule
Как катящийся камень.
Perdue l'innocence des jours
Потеряна невинность дней,
Passés dans la cour de l'école
Проведенных в школьном дворе,
Du bonheur, j'en ai pas
Счастья у меня нет,
Y en a que pour Pierre et Paul
Оно только для Петра и Павла.
Jacques a dit cours
Жак сказал беги,
Jacques a dit vole
Жак сказал лети,
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours
Жак сказал беги,
Jacques a dit aime
Жак сказал люби,
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche
Жак сказал иди,
Jacques a dit rêve
Жак сказал мечтай,
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так идти, что я изнемогаю.
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак сказал, конечно, я его прощаю,
Jacques est un rêve, pas un homme
Жак - это мечта, а не человек.
Reste une mélancolie cachée
Остается скрытая меланхолия
Sous mon manteau de pluie
Под моим плащом,
Qui traîne encore
Которая все еще тянется.
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветер в своих парусах,
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи, зачем мне моя звезда,
Si je perds le Nord?
Если я теряю север?
Mes îles, je les ai méritées
Мои острова, я их заслужил,
Mes ailes, je les ai pas volées
Мои крылья, я их не украл,
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Я сделал все, как ты сказала,
Mais le rêve s'évanouit
Но мечта исчезает.
Jacques a dit cours
Жак сказал беги,
Jacques a dit vole
Жак сказал лети,
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours
Жак сказал беги,
Jacques a dit aime
Жак сказал люби,
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche
Жак сказал иди,
Jacques a dit rêve
Жак сказал мечтай,
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так идти, что я изнемогаю.
Jacques a dit, certes, des tas de choses
Жак сказал, конечно, много чего,
Mais sur la vie, pas toutes roses
Но о жизни не все так радужно.
Jacques ne dit pas tout
Жак не все говорит,
Jacques ne dit mot
Жак молчит,
Jacques ne sait pas ce qu'on vit
Жак не знает, что мы переживаем,
Jacques ne sait pas que c'est tout gris
Жак не знает, что все серо.
Jacques a dit cours
Жак сказал беги,
Jacques a dit vole
Жак сказал лети,
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю.
Jacques a dit cours (Jacques me dit vole)
Жак сказал беги (Жак говорит мне лети),
Jacques a dit aime
Жак сказал люби,
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я тебя ни любил, ты все равно уходишь.
Jacques a dit marche (Jacques ne sait rien)
Жак сказал иди (Жак ничего не знает),
Jacques a dit rêve (de la vie)
Жак сказал мечтай жизни),
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так идти, что я изнемогаю.
Jacques a dit bois (la vie sait tout)
Жак сказал пей (жизнь все знает),
Jacques a dit mange (gris)
Жак сказал ешь (серое),
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не меняется.
Jacques a dit vague
Жак сказал волна,
Jacques a dit secours
Жак сказал на помощь,
Mais ne connaît rien à l'amour
Но ничего не знает о любви.
Jacques a dit chante, si tu le veux
Жак сказал пой, если хочешь,
Moi je déchante peu à peu
Я же постепенно разочаровываюсь.
Jacques a dit certes, je lui pardonne
Жак сказал, конечно, я его прощаю,
Jacques est un rêve, pas un homme
Жак - это мечта, а не человек.





Writer(s): DE TRUCHIS DE VARENNES ISABELLE ANNE, PILOT JEAN-PIERRE, SCHULTHEIS OLIVIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.