Paroles et traduction Christophe Willem - Loneliness
Elle
vient
comme
elle
va
Она
приходит,
как
она
идет
Au
grès
d'un
instant
На
песчанике
мигом
Elle
fane
le
moindre
printemps
Она
увядает
от
малейшей
весны
Elle
se
coule
à
moi
Она
течет
ко
мне.
Se
mêle
à
mon
sang
Смешивается
с
моей
кровью
Elle
guette
le
moindre
tourment
Она
ждет
малейших
мучений
Je
vis
dans
ses
yeux
Я
живу
в
его
глазах
Et
j'aime
sa
caresse
И
мне
нравится
ее
ласка
Elle
veut
tout
de
moi
Она
хочет
от
меня
всего
La
chaire
et
le
sang
Кафедра
и
кровь
Le
soupir
et
le
tremblement
Вздох
и
дрожь
Elle
veut
tout
de
moi
Она
хочет
от
меня
всего
L'aube
et
le
néant
Рассвет
и
ничто
Si
douce,
si
cruelle
pourtant
Такая
нежная,
такая
жестокая,
но
все
же
Elle
dort
dans
mes
bras
Она
спит
в
моих
объятиях.
Tremble
pour
un
rien
Осина
ничего
Se
niche
au
creux
de
mes
reins
Гнездится
в
моих
чреслах
Elle
dessine
mes
pas
Она
рисует
мои
шаги.
Creuse
mes
matins
Копай
мои
утра.
Parfois
elle
chante
mes
refrains
Иногда
она
поет
мои
припевы
Elle
est
comme
une
âme
Она
как
душа.
Au
bout
du
vacarme
В
конце
грохота
Je
veux
tout
de
toi
Я
хочу
от
тебя
всего.
Ton
silence
brûlant
Твое
обжигающее
молчание
Ton
parfum
d'enfance,
entêtant
Твой
детский
аромат,
упрямый
Je
veux
tout
de
toi
Я
хочу
от
тебя
всего.
C'est
toi
qui
me
prends
Это
ты
меня
принимаешь.
Si
douce,
si
brutale
pourtant
Такая
нежная,
такая
жестокая,
но
все
же
Je
mourrai
de
toi
Я
умру
от
тебя
A
l'ombre
du
temps
В
тени
времени
J'en
mourrai
de
t'aimer
tellement
Я
умру
от
того,
что
так
сильно
тебя
люблю.
Je
brillerai
sous
tes
doigts
Я
буду
сиять
под
твоими
пальцами
A
ton
firmament
Тонна
небосвода
Toi,
moi,
toi
et
moi
seulement
Ты,
я,
ты
и
только
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Bruni, Fredrika Stahl, Christophe Durier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.