Paroles et traduction Christophe Willem - Rio
J′ai
l'art
de
me
défiler
I’ve
mastered
the
art
of
avoiding
you
Je
passe
toujours
à
coté
I
always
seem
to
miss
you
Je
collectionne
les
actes
manqués
I
collect
unintentional
errors
J′aurai
dû
oublier
I
should
have
forgotten
Et
pourtant,
pour
autant...
And
yet,
despite
all
that...
Ton
regard
remplit
mes
pensées
Your
gaze
fills
my
thoughts
Quelques
mots
étrangers
A
few
words
in
a
foreign
language
Pas
même
juste
le
temps
de
s'aimer
Not
even
enough
time
to
fall
in
love
Mes
minutes
sont
comptées
My
minutes
are
numbered
Même
si
c'est
pour
une
heure
Even
if
it’s
just
for
an
hour
Libre
pour
le
meilleur
Free
for
the
best
J′irai
ici
ou
ailleurs
I'll
go
here
or
somewhere
else
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
If
I
have
to
run
to
the
other
side
of
Rio
Traverser
la
ville
je
le
ferai
s'il
le
faut
I'll
cross
the
city
if
I
have
to
Ne
me
dis
surtout
pas
Please
don’t
tell
me
Qu′il
est
trop
tard
pour
danser
le
slow
That
it’s
too
late
to
dance
the
slow
dance
Revoir
ton
sourire,
tes
lèvres
To
see
your
smile
again,
your
lips
Le
goût
de
ta
peau
The
taste
of
your
skin
Est-ce
que
tu
panseras
nos
adieux
Will
you
think
of
our
goodbye
Chaque
jour
encore
un
peu
Every
day
a
little
more
Au-delà
de
ta
prison
bleue
Beyond
your
blue
prison
Tu
sais,
ici
il
pleut
You
know,
it's
raining
here
Si
le
désir
du
coin
des
yeux
If
the
desire
in
the
corner
of
your
eye
Comme
l'étoile
sur
nos
vœux
Like
the
star
on
our
wishes
Se
revoir
mais
pour
s′aimer
mieux
To
see
each
other
again
but
to
love
each
other
better
Prendre
le
temps
d'être
deux
To
take
the
time
to
be
together
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
If
I
have
to
run
to
the
other
side
of
Rio
Traverser
la
ville
je
le
ferai
s'il
le
faut
I'll
cross
the
city
if
I
have
to
Ne
me
dis
surtout
pas
Please
don’t
tell
me
Qu'il
est
trop
tard
pour
danser
le
slow
That
it’s
too
late
to
dance
the
slow
dance
Revoir
ton
sourire,
tes
lèvres
To
see
your
smile
again,
your
lips
Le
goût
de
ta
peau
The
taste
of
your
skin
Dansons
le
slow
Let’s
dance
the
slow
dance
Le
goût
de
peau
The
taste
of
skin
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
If
I
have
to
run
to
the
other
side
of
Rio
Traverser
la
ville,
je
le
ferai
s′il
le
faut
I'll
cross
the
city
if
I
have
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, CHRISTOPHE WILLEM, ANTOINE BARRAU
Album
Rio
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.