Paroles et traduction Christophe Willem - Seul avec toi
Seul avec toi
Alone with You
Le
jour
se
couche
sur
toi,
The
day
is
setting
on
you,
Lourd
de
mille
soi.
Weighed
down
by
a
thousand
selves.
Et
une
fois
encore,
And
once
again,
Le
doute
s′invite.
Doubt
creeps
in.
Si
je
n't′aimai
t'aimai
t'aimai
t′aimai
plus,
If
I
didn't
love
you,
love
you,
love
you
anymore,
Te
réveillerais
réveil
réveil
réveillerais-tu?
Would
you
awaken,
awaken,
awaken?
Pour
s′aimer
encore,
To
love
each
other
again,
Faut-il
qu'on
s′évite?
Must
we
avoid
each
other?
Toi
et
moi,
nous
y
es-tu
là?
You
and
I,
are
we
there?
Toi
et
moi,
nous
reste
sans
voix.
You
and
me,
we
remain
silent.
Toi
et
moi,
nous
ressemble
à
quoi?
You
and
me,
what
do
we
look
like?
Toi
et
moi
le
nous
n'y
est
pas.
You
and
me,
the
us
is
not
there.
Je
t′imagine,
je
te
préfère
loin
si
loin
de
moi
I
imagine
you,
I
prefer
you
far
away,
so
far
away
from
me
Je
connais
les
contours
de
cette
abîme,
I
know
the
contours
of
this
abyss,
Seul
avec
toi
seul
dans
tes
bras.
Alone
with
you,
alone
in
your
arms.
Les
étoiles
dessinent,
The
stars
are
drawing,
Des
images
interdites.
Forbidden
images.
Et
une
fois
encore,
And
once
again,
Ton
corps
qui
me
quitte.
Your
body
is
leaving
me.
Tu
n'as
jamais
jamais
jamais
jamais
su,
You
never,
never,
never,
never
knew,
Ni
jamais
jamais
jamais
jamais
vu,
Nor
ever,
ever,
ever,
never
saw,
Dans
ce
décor,
In
this
setting,
Nos
cœurs
se
délitent.
Our
hearts
are
crumbling.
Toi
et
moi,
nous
y
es-tu
là?
You
and
I,
are
we
there?
Toi
et
moi,
nous
reste
sans
voix
You
and
me,
we
remain
silent
Toi
et
moi,
nous
ressemble
à
quoi?
You
and
me,
what
do
we
look
like?
Toi
et
moi
le
nous
n′y
est
pas.
You
and
me
the
us
isn't
there.
Je
t'imagine,
je
te
préfère
loin
si
loin
de
moi
I
imagine
you,
I
prefer
you
far
away,
so
far
away
from
me
Je
connais
les
contours
de
cette
abîme,
I
know
the
contours
of
this
abyss,
Seul
avec
toi
seul
dans
tes
bras,
oh
oh
Alone
with
you,
alone
in
your
arms,
oh
oh
Si,
l'un
en
face
de
l′autre,
If,
face
to
face,
C′est
ainsi,
mes
yeux
n'sont
plus
des
nôtres.
That's
how
it
is,
our
eyes
are
no
longer
ours.
Et
si
je
m′imagine,
je
me
préfère
loin
si
loin
de
toi.
And
if
I
imagine
myself,
I
prefer
myself
far
away,
so
far
away
from
you.
Je
connais
tes
contours,
ceux
qui
m'abîment,
I
know
your
contours,
the
ones
that
destroy
me,
Seul
mais
sans
toi,
seul
avec
moi
Alone
but
without
you,
alone
with
myself
Je
t′imagine,
je
te
préfère
loin
si
loin
de
moi.
I
imagine
you,
I
prefer
you
far
away,
so
far
away
from
me.
Je
connais
les
contours
de
cet
abîme,
I
know
the
contours
of
this
abyss,
Seul
avec
toi
seul
dans
tes
bras
Alone
with
you
alone
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Christophe Willem, Aurelien Louis Mazin, Antoine Jean Alexandre Barrau
Album
Rio
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.