Paroles et traduction Christophe Willem - Starlite - Live SFR au 104
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starlite - Live SFR au 104
Звёздный свет - Live SFR в 104
Si
la
nuit
me
fait
rêver
Если
ночь
позволяет
мне
мечтать,
C'est
parce
qu'elle
est
la
seule
à
voir
qui
je
suis
То
потому,
что
только
она
видит,
кто
я
на
самом
деле.
Les
images
défilent
pour
m'emporter
Образы
проносятся
перед
глазами,
чтобы
увлечь
меня,
Je
sens
ce
parfum
qui
m'ennivre
Я
чувствую
этот
аромат,
который
пьянит
меня,
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
только
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
омут
с
головой.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
Je
rêve
de
rechanger
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь,
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
пугают,
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Et
si
un
jour
je
devais
céder
И
если
однажды
мне
придётся
сдаться,
C'est
que
tout
le
poids
du
doute
m'aura
usé
То
лишь
потому,
что
груз
сомнений
измотает
меня.
Et
si
sur
ma
route
je
me
perdais
И
если
на
своём
пути
я
заблужусь,
J'attendrai
que
le
vent
tourne
pour
me
guider
Я
буду
ждать,
когда
ветер
повернёт,
чтобы
направить
меня.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
только
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
омут
с
головой.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
своего
звёздного
света,
Je
rêve
de
rechanger
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь,
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
пугают,
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Ain't
nobody
makes
me
better
Никто
не
делает
меня
лучше,
Makes
me
happy
Не
делает
меня
счастливее,
Makes
me
feel
this
way
Не
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
Ain't
nobody
makes
me
better
Никто
не
делает
меня
лучше,
Makes
me
happy
Не
делает
меня
счастливее,
Makes
me
feel
this
way
Не
заставляет
меня
чувствовать
себя
так.
First
you
put
your
arms
around
me
Сначала
ты
обнимаешь
меня,
Then
I
feel
your
charms
around
me
Потом
я
чувствую
твои
чары
вокруг,
I
got
this
feeling
most
with
treasure
У
меня
такое
чувство,
будто
я
нашёл
настоящее
сокровище,
And
a
love
so
sweet
we
cannot
measure
И
любовь,
настолько
сладкую,
что
её
не
измерить.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
только
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
омут
с
головой.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
своего
звёздного
света,
Je
rêve
de
changer
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь,
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
пугают,
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Plus
rien
ne
me
fait
peur
Больше
ничто
меня
не
пугает.
Je
me
sens
libre,
libre,
libre
Я
чувствую
себя
свободным,
свободным,
свободным.
Cette
fois
ci,
На
этот
раз,
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Je
ne
veux
plus
me
mentir
Я
больше
не
хочу
лгать
себе.
Toutes
ces
lumières
m'attirent
Все
эти
огни
манят
меня.
Je
ne
veux
plus
me
mentir...
Я
больше
не
хочу
лгать
себе...
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile
Я
найду
свою
звезду,
Ma
starlight
Свой
звёздный
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.