Christophe - Excusez-moi Monsieur le Professeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe - Excusez-moi Monsieur le Professeur




Excusez-moi Monsieur le Professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si mes oreilles sont longues, c'est parce qu'un imbécile
If my ears are long, it's because an idiot
Un jour s'est amusé à leur tirer dessus
One day had fun pulling on them
Si mes doigts n'ont plus d'ongles, c'est parce qu'un imbécile
If my fingers have no more nails, it's because an idiot
Un jour s'est amusé à leur taper dessus
One day had fun hitting them
Excusez-moi monsieur le professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si je ne connais pas mes leçons par cœur
If I don't know my lessons by heart
Si je me tiens debout, tout au fond de la classe
If I stand up in the back of the class
C'est parce que j'n'aime pas faire les choses à moitié
It's because I don't like doing things halfway
Si je me tiens debout, tout au fond de la classe
If I stand up in the back of the class
C'est qu'un autre à ma place est toujours le premier
It's because someone else in my place is always the first
Excusez-moi monsieur le professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si j'ai toujours les idées ailleurs
If my mind is always elsewhere
Si les pages sont blanches de mes pauvres cahiers
If the pages of my poor notebooks are blank
C'est qu'il y a trop de branches aux arbres des forêts
It's because there are too many branches on the trees in the forests
Et si j'aime les branches, si j'aime la forêt
And if I like the branches, if I like the forest
C'est parce que vous m'avez défendu d'y grimper
It's because you forbade me to climb there
Excusez-moi monsieur le professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si je connais les oiseaux par cœur
If I know birds by heart
Si quand vous faites l'appel, je vous réponds absent
If when you call the roll, I answer absent
C'est parce que j'ai perdu, votre école et pourtant
It's because I've lost your school and yet
Je la cherche partout à travers mille champs
I look for it everywhere through a thousand fields
J'ai perdu mon chemin, je reviendrai demain
I lost my way, I'll come back tomorrow
Excusez-moi monsieur le professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si je ne sais jamais rien par cœur
If I never know anything by heart
Si mes oreilles sont longues, c'est parce qu'un imbécile
If my ears are long, it's because an idiot
Un jour c'est amusé à leur tirer dessus
One day had fun pulling on them
Si mes doigts n'ont plus d'ongles, c'est parce qu'un imbécile
If my fingers have no more nails, it's because an idiot
Un jour s'est amusé à leur taper dessus
One day had fun hitting them
Si mes oreilles sont longues, c'est parce qu'un imbécile
If my ears are long, it's because an idiot
Un jour c'est amusé à leur tirer dessus
One day had fun pulling on them
(Si mes doigts n'ont plus d'ongles, c'est parce qu'un imbécile)
(If my fingers have no more nails, it's because an idiot)
(Un jour...)
(One day...)





Writer(s): Christophe, Jean-jacques Debout, Roger Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.