Christophe - Interview De... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe - Interview De...




Interview De...
Interview With...
Yep, woman love, yep, yep yep
Yeah, woman love, yeah, yeah yeah
Quoi? Encore, Exact!
What? Again, exactly!
Quitte à... moi j'préfère...
Rather than... I prefer...
En fait j'ai jamais envie de
Actually, I never feel like
M'habiller pour chanter
Getting dressed to sing
J'ai dit j'ai respiré si fort, ça veut
I said I took a deep breath, that doesn't
Rien dire? Ah non, moins proche,
Mean anything? Ah no, not so close,
C'est pas la réponse. Et alors!
That's not the answer. So what!
Donc j'vais en profi ter pour
So I'm gonna take this opportunity to
Répondre à la première.
Answer the first one.
Ca m'paraît... Réel.
It seems to me... Real.
J'me plains bien. Oui!
I complain a lot. Yes!
J'ai un code de l'honneur plutôt
I have a code of honor that's rather
Suspect... Ça ne regarde que moi.
Suspicious... That's none of your business.
Je suis témoin, je suis le seul témoin
I'm a witness, I'm the only witness
De moi-même.
Of myself.
Et pour faire... Il faut...
And to do... You have to...
Tu peux me reposer la question?
Can you ask me the question again?
Voilà c'est de la folie d'être
There you go, it's crazy to be
équilibré, c'est c'que j'viens de dire
Balanced, that's what I just said
C'est pas bien ça. Ca marche pas,
That's not good. It doesn't work,
T'es d'accord? On la siffl e?
Do you agree? Shall we forget it?
Woman love, Yep,
Woman love, yeah,
J'me plains bien
I complain a lot
Yep-Yep, Woman love, Yep
Yeah-yeah, Woman love, yeah
En fait on est... rien.
Actually, we are... nothing.
Yep-yep
Yeah-yeah
Oh la vache!
Oh my God!
Je sais pas si j'ai vraiment...
I don't know if I really...
C'est ma faille, c'est clair!
It's my flaw, that's clear!
Yep-yep
Yeah-yeah
L'obscurité est la lumière des fous
Darkness is the light of fools
J'fais, j'fais comment...
I do, how do I...
C'est diffi cile de garder l'équilibre,
It's hard to keep your balance,
C'est très diffi cile, en même temps...
It's very difficult, at the same time...
C'est pas si diffi cile que ça, en
It's not that difficult, at the
Même temps
Same time
Ca ça vient pas de moi, c'est un jour
This doesn't come from me, one day
Quelqu'un...
Someone...
Oui parce que, j'me souviens...
Yes, because, I remember...
En fait, j'me souviens plus de rien
Actually, I don't remember anything
Parce qu'en fait j'étais...
Because actually I was...
Elle est pas terrible, celle-là.
That one's not so good.
Pas le... J'aimais bien... C'est ça que
Not the... I liked... That's what
J'aimais. Trop tard! Oui.
I liked. Too late! Yes.
Non, moi je sais pas comment
No, I don't know how to
Expliquer ça...
Explain that...
Je suis ce que je cherche et quand je
I am what I seek and when I
Trouve. Je fais.
Find. I do.
Alors, tu veux qu'on recommence?
So, do you want to start over?
Parce qu'en fait... J'me plains bien
Because actually... I complain a lot
Ah, j'aime bien ça... Oui, j'aime bien
Ah, I like that... Yes, I like it
Woman love, Yep
Woman love, yeah
Ah non, je sais pas ce que ça vient
Ah no, I don't know what that's doing
Faire là. Yep Yep
There. Yeah yeah
Les femmes qui dansent vraiment,
Women who really dance,
Elles se passent toujours la main
They always put their hands
Dans les cheveux, quand elles
In their hair when they
Dansent.
Dance.
Le fl irt, c'est un truc terrible
Flirting is a terrible thing
J'aime bien, j'aime bien la...
I like, I like the...
ça, c'est clair!
That, that's clear!
T'es d'accord?
Do you agree?
J'me plains bien
I complain a lot
C'est tout ce que j'aime
It's all I love
Une chanson d'amour
A love song
Woman love, Yep
Woman love, yeah
Vous voyez ce que je veux dire?
You see what I mean?
Yep-yep, Woman love, Yep, Yep-yep
Yeah-yeah, Woman love, yeah, yeah-yeah
Woman love, Yep, Yep-yep
Woman love, yeah, yeah-yeah
J'me plains bien
I complain a lot
Woman love, Yep
Woman love, yeah





Writer(s): Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Marie-pierre Chevalier, Christophe Stephane Van Huffel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.