Christophe - J'l'ai Pas Touchée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe - J'l'ai Pas Touchée




J'l'ai Pas Touchée
Я её не трогал
Pour moi la musique, c'est comme les matières
Для меня музыка это как материя,
Les couleurs à jouer
Цвета для игры,
Comme une peinture
Как живопись.
Bon
Хорошо.
Bon, on va chanter maintenant, parce que
Хорошо, сейчас споём, потому что
Dans tout ce bordel, quand même
Во всём этом бардаке, всё-таки
On est quand même un peu chanteur
Мы всё-таки немного певцы.
Comme disait Simon Reynolds, voici mon rock de collectionneur
Как говорил Саймон Рейнольдс, вот мой коллекционный рок.
Chers amis, merci d'être venus me tenir compagnie
Дорогие друзья, спасибо, что пришли составить мне компанию.
Je l'ai rencontrée sous un ciel si bleu
Я встретил её под таким голубым небом,
Ce jour-là, j'n'avais pas mis de veste
В тот день я не надел пиджак.
Elle bronzait sans maillot de bain
Она загорала без купальника
Au fond de son jardin
В глубине своего сада.
En cueillant la rose pour ma boutonnière
Срывая розу для моей петлицы,
J'lui ai dit c'est pas sûr que je reste
Я сказал ей, что не уверен, что останусь.
J'ai toujours un billet open pour les pays chauds
У меня всегда есть открытый билет в тёплые края.
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Я её не трогал, она не хотела.
Je n'ai pas posé de question
Я не задавал вопросов.
C'est beaucoup mieux comme ça
Так гораздо лучше.
Je l'ai rencontrée sous un ciel si bleu
Я встретил её под таким голубым небом,
Ce jour-là, j'n'avais pas mis de veste
В тот день я не надел пиджак.
Elle attend et je sens bien
Она ждёт, и я чувствую,
J'sens bien qu'elle me teste
Чувствую, что она меня испытывает.
Elle voit l'incendie, encore du rouge
Она видит огонь, снова красный.
Elle me dit d'accord, mais juste un zeste
Она говорит мне: "Хорошо, но только чуть-чуть".
Elle me fait glisser tout entier
Она заставляет меня полностью раствориться.
J'suis bien dans sa peau
Мне хорошо в её коже.
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Я её не трогал, она не хотела.
Je n'ai pas posé de question
Я не задавал вопросов.
C'est beaucoup mieux comme ça
Так гораздо лучше.
Je suis reparti sous un ciel si bleu
Я ушёл под таким голубым небом,
Ce jour-là j'n'avais pas mis de veste
В тот день я не надел пиджак.
Elle a mis les voiles sur la jonque
Она подняла паруса на джонке
D'un vieux joueur de coco
Старого торговца кокосами.
va-t-elle aimer
Где она будет любить?
va-t-elle mieux
Где ей будет лучше?
va-t-elle dormir quand elle me laisse
Где она будет спать, когда оставит меня?
Elle me fait glisser tout entier
Она заставляет меня полностью раствориться.
J'suis bien dans sa peau
Мне хорошо в её коже.
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Я её не трогал, она не хотела.
Je n'ai pas posé de question
Я не задавал вопросов.
C'est beaucoup mieux comme ça
Так гораздо лучше.
J'vous remercie
Спасибо вам.





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.