Christophe - Je l'ai pas touchée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe - Je l'ai pas touchée




Je l'ai pas touchée
Je l'ai pas touchée
Je l′ai rencontrée sous un ciel si bleu
I met her under skies so blue
Ce jour-là, j'n′avais pas mis de veste
That day, I wasn't wearing a vest
Elle bronzait sans maillot de bain, au fond de son jardin
She was sunbathing without a swimsuit, deep in her garden
En cueillant la rose pour ma boutonnière
As she picked a rose for my buttonhole
J'lui ai dit "C'est pas sûr que je reste
I told her, "I can't be sure if I'll stay
J′ai toujours un billet open pour les pays chauds"
I've always got an open ticket to warmer lands."
J′l'ai pas touchée, elle voulait pas
I didn't touch her, she didn't want me to
Je n′ai pas posé de question, c'est beaucoup mieux comme ça
I didn't ask any questions, it's much better that way
Je l′ai rencontrée sous un ciel si bleu
I met her under skies so blue
Ce jour-là, j'n′avais pas mis de veste
That day, I wasn't wearing a vest
Elle attend et je sens bien, je sens bien qu'elle me teste
She's waiting and I can feel it, I can feel she's testing me
Elle voit l'incendie, encore du rouge
She sees the fire, still red
Elle me dit "d′accord, mais juste un zeste"
She tells me, "Okay, but just a little bit."
Elle me fait glisser tout entier, j′suis bien dans sa peau
She makes me slide in all the way, I feel good in her skin
J'l′ai pas touchée, elle voulait pas
I didn't touch her, she didn't want me to
Je n'ai pas posé de question, c′est beaucoup mieux comme ça
I didn't ask any questions, it's much better that way
J'l′ai pas touchée, elle voulait pas
I didn't touch her, she didn't want me to
Je n'ai pas posé de question, c'est beaucoup mieux comme ça
I didn't ask any questions, it's much better that way
Je suis reparti sous un ciel si bleu
I left under skies so blue
Ce jour-là j′n′avais pas mis de veste
That day I wasn't wearing a vest
Elle a mis les voiles sur la jonque d'un vieux joueur de coco
She set sail on an old coconut player's junk
va-t-elle aimer, va-t-elle mieux
Where will she love, where will she be better off
va-t-elle dormir quand elle me laisse
Where will she sleep when she leaves me
Elle me fait glisser tout entier, j′l'ai pas touchée
She makes me slide in all the way, I didn't touch her





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Boris Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.