Paroles et traduction Christophe - Je l'ai pas touchée
Je l'ai pas touchée
Je l'ai pas touchée
Je
l′ai
rencontrée
sous
un
ciel
si
bleu
I
met
her
under
skies
so
blue
Ce
jour-là,
j'n′avais
pas
mis
de
veste
That
day,
I
wasn't
wearing
a
vest
Elle
bronzait
sans
maillot
de
bain,
au
fond
de
son
jardin
She
was
sunbathing
without
a
swimsuit,
deep
in
her
garden
En
cueillant
la
rose
pour
ma
boutonnière
As
she
picked
a
rose
for
my
buttonhole
J'lui
ai
dit
"C'est
pas
sûr
que
je
reste
I
told
her,
"I
can't
be
sure
if
I'll
stay
J′ai
toujours
un
billet
open
pour
les
pays
chauds"
I've
always
got
an
open
ticket
to
warmer
lands."
J′l'ai
pas
touchée,
elle
voulait
pas
I
didn't
touch
her,
she
didn't
want
me
to
Je
n′ai
pas
posé
de
question,
c'est
beaucoup
mieux
comme
ça
I
didn't
ask
any
questions,
it's
much
better
that
way
Je
l′ai
rencontrée
sous
un
ciel
si
bleu
I
met
her
under
skies
so
blue
Ce
jour-là,
j'n′avais
pas
mis
de
veste
That
day,
I
wasn't
wearing
a
vest
Elle
attend
et
je
sens
bien,
je
sens
bien
qu'elle
me
teste
She's
waiting
and
I
can
feel
it,
I
can
feel
she's
testing
me
Elle
voit
l'incendie,
encore
du
rouge
She
sees
the
fire,
still
red
Elle
me
dit
"d′accord,
mais
juste
un
zeste"
She
tells
me,
"Okay,
but
just
a
little
bit."
Elle
me
fait
glisser
tout
entier,
j′suis
bien
dans
sa
peau
She
makes
me
slide
in
all
the
way,
I
feel
good
in
her
skin
J'l′ai
pas
touchée,
elle
voulait
pas
I
didn't
touch
her,
she
didn't
want
me
to
Je
n'ai
pas
posé
de
question,
c′est
beaucoup
mieux
comme
ça
I
didn't
ask
any
questions,
it's
much
better
that
way
J'l′ai
pas
touchée,
elle
voulait
pas
I
didn't
touch
her,
she
didn't
want
me
to
Je
n'ai
pas
posé
de
question,
c'est
beaucoup
mieux
comme
ça
I
didn't
ask
any
questions,
it's
much
better
that
way
Je
suis
reparti
sous
un
ciel
si
bleu
I
left
under
skies
so
blue
Ce
jour-là
j′n′avais
pas
mis
de
veste
That
day
I
wasn't
wearing
a
vest
Elle
a
mis
les
voiles
sur
la
jonque
d'un
vieux
joueur
de
coco
She
set
sail
on
an
old
coconut
player's
junk
Où
va-t-elle
aimer,
où
va-t-elle
mieux
Where
will
she
love,
where
will
she
be
better
off
Où
va-t-elle
dormir
quand
elle
me
laisse
Where
will
she
sleep
when
she
leaves
me
Elle
me
fait
glisser
tout
entier,
j′l'ai
pas
touchée
She
makes
me
slide
in
all
the
way,
I
didn't
touch
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Boris Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.