Amina - Les mots bleus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amina - Les mots bleus




Les mots bleus
Blue Words
Il est six heures au clocher de l′église
It's six o'clock at the church bell tower
Dans le square les fleurs poétisent
In the square the flowers poeticize
Une fille va sortir de la mairie
A girl is going to leave the city hall
Comme chaque soir je l'attends
As every night I wait for her
Elle me sourit
She smiles at me
Il faudrait que je lui parle
I should talk to her
À tout prix
At any cost
Je lui dirai les mots bleus
I will tell her the blue words
Les mots qu′on dit avec les yeux
The words that are said with the eyes
Parler me semble ridicule
Talking seems ridiculous to me
Je m'élance et puis je recule
I start and then I retreat
Devant une phrase inutile
In front of a useless sentence
Qui briserait l'instant fragile
That would shatter the fragile moment
D′une rencontre
Of a meeting
D′une rencontre
Of a meeting
Je lui dirai les mots bleus
I will tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
The ones that make people happy
Je l'appellerai sans la nommer
I will call her without naming her
Je suis peut-être démodé
I may be out of fashion
Le vent d′hiver souffle en avril
The winter wind blows in April
J'aime le silence immobile
I like the still silence
D′une rencontre
Of a meeting
D'une rencontre
Of a meeting
Il n′y a plus d'horloge, plus de clocher
There is no more clock, no more bell tower
Dans le square les arbres sont couchés
In the square the trees are lying down
Je reviens par le train de nuit
I come back by the night train
Sur le quai je la vois
On the platform I see her
Qui me sourit
Who smiles at me
Il faudra bien qu'elle comprenne
She will have to understand
À tout prix
At any cost
Je lui dirai les mots bleus
I will tell her the blue words
Les mots qu′on dit avec les yeux
The words that are said with the eyes
Toutes les excuses que l′on donne
All the excuses that we give
Sont comme les baisers que l'on vole
Are like the kisses that we steal
Il reste une rancœur subtile
There remains a subtle rancor
Qui gâcherait l′instant fragile
That would ruin the fragile moment
De nos retrouvailles
Of our reunion
De nos retrouvailles
Of our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I will tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
The ones that make people happy
Une histoire d'amour sans paroles
A love story without words
N′a plus besoin du protocole
No longer needs the protocol
Et tous les longs discours futiles
And all the long futile speeches
Terniraient quelque peu le style
Would slightly tarnish the style
De nos retrouvailles
Of our reunion
De nos retrouvailles
Of our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I will tell her the blue words
Les mots qu'on dit avec les yeux
The words that are said with the eyes
Je lui dirai tous les mots bleus
I will tell her all the blue words
Tous ceux qui rendent les gens heureux
All the ones that make people happy
Tous les mots bleus
All the blue words
Tous les mots bleus
All the blue words





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.