Christophe - Ne raccroche pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe - Ne raccroche pas




Ne raccroche pas
Don't Hang Up
Ma princesse pleure dans les journaux
My princess cries in the newspapers
Voit des larmes, le choc des photos
Sees tears, the shock of the photos
Elle a le cœur lourd, elle a besoin d'amour
Her heart is heavy, she needs love
Et l'amour, l'amour le voilà
And love, love here it is
Qui appelle d'une cabine en bas
Who calls from a booth downstairs
Pourvu qu'elle réponde, pourvu qu'elle réponde
May she answer, may she answer
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Hello, Stephanie, don't hang up
C'est samedi, je passais par
It's Saturday, I was passing by
Près du palais, je t'offre un verre
Near the palace, I'll buy you a drink
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Hello, Stephanie, come quickly, I'm waiting for you
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Dry your eyes, don't be a child
La nuit est douce près de la mer
The night is sweet by the sea
Tu me reconnaîtras
You'll recognize me
J'ai mis mes bottes rouges
I'm wearing my red boots
Pour t'emmener danser
To take you dancing
Sans un mot elle a raccroché
Without a word she hung up
Ma princesse ne veut plus danser
My princess no longer wants to dance
Pas même une larme pour playboy solitaire
Not even a tear for a lonely playboy
Dernière chance comme au casino
Last chance like in a casino
Dernière chance, dernier numéro
Last chance, last number
Mais pourvu qu'elle réponde, pourvu qu'elle réponde
But may she answer, may she answer
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Hello, Stephanie, don't hang up
C'est samedi, je passais par
It's Saturday, I was passing by
Près du palais, je t'offre un verre
Near the palace, I'll buy you a drink
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Hello, Stephanie, come quickly, I'm waiting for you
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Dry your eyes, don't be a child
La nuit est douce près de la mer
The night is sweet by the sea
Tu me reconnaîtras
You'll recognize me
J'ai mis mes bottes rouges
I'm wearing my red boots
Pour t'emmener danser
To take you dancing
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Hello, Stephanie, don't hang up
C'est samedi, je passais par
It's Saturday, I was passing by
Près du palais, je t'offre un verre
Near the palace, I'll buy you a drink
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Hello, Stephanie, come quickly, I'm waiting for you
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Dry your eyes, don't be a child
La nuit est douce près de la mer
The night is sweet by the sea
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Ne raccroche pas
Don't hang up
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Ne raccroche pas
Don't hang up
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Philippe Paringaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.