Christophe - Qu'est ce que tu dis là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe - Qu'est ce que tu dis là




Je sais quelque chose
Я кое-что знаю.
Contre jour maudit
Против проклятого дня
Comme un lundi
Как в понедельник
Entre la rose
Между Розой
Et le poignard
И кинжал
Et tant d'autres choses
И многое другое
Drame de la jalousie
Драма ревности
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Qu'est-ce qu'elle a?
Что у нее есть?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
У меня грустный взгляд, который сводит с ума.
De celui qui ne tient plus debout
Того, кто больше не стоит на ногах
Et qui meurt à genoux
И кто умирает на коленях
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты там говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты там говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты там говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là, là, là?
О, что ты там говоришь, там, там?
Je sais quelque chose
Я кое-что знаю.
Des traces qui s'effacent depuis
Следы, которые стерлись с тех пор
Qu'elle vit sa vie
Что она живет своей жизнью
Elvis
Элвис
Et tant d'autres choses
И многое другое
Qui tanguent aussi la nuit
Которые также качаются ночью
Qu'est-ce qu'elle a?
Что у нее есть?
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
У меня грустный взгляд, который сводит с ума.
De celui qui ne tient plus debout
Того, кто больше не стоит на ногах
Et qui meurt à genoux
И кто умирает на коленях
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты там говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты там говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты там говоришь?
Mais qu'est-ce que tu dis là, là?
Но что ты там говоришь?
(Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou)
меня печальный взгляд, сводящий с ума)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты там говоришь?)





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.