Christopher feat. Clara Mae - Good To Goodbye (feat. Clara Mae) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christopher feat. Clara Mae - Good To Goodbye (feat. Clara Mae)




Good To Goodbye (feat. Clara Mae)
От хорошего к прощай (feat. Clara Mae)
Can we just skip the lies?
Может, пропустим ложь?
Can we just skip the fights?
Может, пропустим ссоры?
Can we just skip the part where pretend we're fine?
Может, пропустим ту часть, где мы притворяемся, что все хорошо?
Can you stop playing dumb, so I can stop playing along?
Может, перестанешь прикидываться глупой, чтобы я перестал подыгрывать?
Can we stop acting like we're kids when we're adults
Может, перестанем вести себя как дети, когда мы уже взрослые?
You say we're over, then come over
Ты говоришь, что между нами все кончено, а потом приходишь
Make love to break up to make up again
Мы занимаемся любовью, чтобы расстаться и снова помириться
You say you're happy but that scares me
Ты говоришь, что счастлива, но это пугает меня
'Cause it means that we're close to the end
Потому что это значит, что мы близки к концу
We go from good to goodbyе
Мы переходим от хорошего к прощай
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
You say, "Let's do this", I say somеthing stupid
Ты говоришь: "Давай сделаем это", я говорю какую-нибудь глупость
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
Maybe it's time to say
Может быть, пришло время сказать
Goodbye
Прощай
Goodbye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай
Say we're better off
Говорим, что нам будет лучше друг без друга
But we just never stop
Но мы просто не можем остановиться
I tell myself it's better if you're mine
Я говорю себе, что лучше, если ты будешь моей
And you know how bad I hate to lose
И ты знаешь, как я ненавижу проигрывать
I'm sure it would hurt if I saw you with someone else
Я уверен, мне было бы больно видеть тебя с кем-то другим
I'd rather keep you to myself
Я лучше оставлю тебя себе
You say we're over, then come over
Ты говоришь, что между нами все кончено, а потом приходишь
Make love to break up to make up again
Мы занимаемся любовью, чтобы расстаться и снова помириться
If it's only, 'cause we're lonely
Если это только потому, что нам одиноко
Guess that means that we're close to the end
Наверное, это значит, что мы близки к концу
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
You say, "Let's do this", I say something stupid
Ты говоришь: "Давай сделаем это", я говорю какую-нибудь глупость
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
Maybe it's time to say
Может быть, пришло время сказать
Goodbye
Прощай
Goodbye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай
When you say, "Let's do this", I say something stupid
Когда ты говоришь: "Давай сделаем это", я говорю какую-нибудь глупость
It ends with goodbye
Это заканчивается прощанием
It ends with goodbye
Это заканчивается прощанием
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
You say, "Let's do this", I say something stupid
Ты говоришь: "Давай сделаем это", я говорю какую-нибудь глупость
We go from good to goodbye
Мы переходим от хорошего к прощай
Maybe it's time to say (I think it's time to say)
Может быть, пришло время сказать (Думаю, пришло время сказать)
Goodbye
Прощай
Goodbye
Прощай
Goodbye, bye
Прощай, прощай
Goodbye
Прощай
Goodbye, bye, bye
Прощай, прощай, прощай





Writer(s): Lina Anna Josefin Hansson, Kristoffer Eriksson, Christopher Lund Nissen, Clara Fredrika Hagman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.