Paroles et traduction Christopher Cross - Loving Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
and
free,
kicking
the
fences
down
Молодые
и
свободные,
пинающие
заборы.
Somewhere
hearts
are
breaking
but
he
can′t
hear
the
sound
Где-то
разбиваются
сердца,
но
он
не
слышит
этого
звука.
They
got
nothin'
in
common
У
них
нет
ничего
общего.
He
smiles
away
on
the
wings
of
a
dream
Он
улыбается
на
крыльях
мечты.
He′s
all
caught
up
in
that
world
of
his
Он
весь
поглощен
своим
миром.
She
says
I'm
gonna
miss
you
but
I
can't
live
like
this
Она
говорит
Я
буду
скучать
по
тебе
но
я
не
могу
так
жить
We
got
nothin′
in
common
У
нас
нет
ничего
общего.
So
sad
to
say
it
has
to
be
this
way
Так
грустно
говорить,
что
так
и
должно
быть.
Everyone
on
a
road
of
their
own.
У
каждого
своя
дорога.
Everyone
gotta
find
a
heart
a
home.
Каждый
должен
найти
свое
сердце,
свой
дом.
Loving
strangers
- that′s
you
and
me.
Любить
незнакомцев
- это
ты
и
я.
Gonna
have
the
way
to
love,
give
a
little
honesty.
Я
найду
способ
любить,
подарю
немного
честности.
('Cuz
they
got
nothing
in
common)
(Потому
что
у
них
нет
ничего
общего)
I
can
feel
there′s
a
hope
on
the
wind.
Я
чувствую,
что
в
воздухе
витает
Надежда.
The
sound
of
your
voice
- I
think
I
hear
a
friend.
Звук
твоего
голоса-кажется,
я
слышу
друга.
We
got
nothin'
in
common
У
нас
нет
ничего
общего.
I
know
we
don′t,
but
it
won't
stay
that
way.
Я
знаю,
что
нет,но
так
не
будет.
Everyone
on
a
road
of
their
own.
У
каждого
своя
дорога.
Everyone
gotta
find
a
heart
a
home.
Каждый
должен
найти
свое
сердце,
свой
дом.
Loving
strangers
- that′s
you
and
me.
Любить
незнакомцев
- это
ты
и
я.
Give
a
way
to
love,
give
a
little
honesty.
Дайте
возможность
любить,
дайте
немного
честности.
Everybody
needs
to
know
if
there
will
somewhere
someday
be
someone
to
call
their
own.
Каждый
должен
знать,
будет
ли
где-нибудь
когда-нибудь
кто-то,
кого
можно
назвать
своим.
Everybody
needs
to
hope
that
there
will
one
day
come
a
someone
just
in
time.
Каждый
должен
надеяться,
что
однажды
кто-то
придет
как
раз
вовремя.
Everyone
on
a
road
of
their
own.
У
каждого
своя
дорога.
Everyone
gotta
find
a
heart
a
home.
Каждый
должен
найти
свое
сердце,
свой
дом.
Loving
strangers
- that's
you
and
me.
Любить
незнакомцев
- это
ты
и
я.
Give
a
way
to
love,
give
a
little
honesty.
Дайте
возможность
любить,
дайте
немного
честности.
'Cuz
we
got
nothing
in
common.
(4
times)
Потому
что
у
нас
нет
ничего
общего.
(4
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bettis John, Leonard Pat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.