Christopher Cross - The Best Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christopher Cross - The Best Christmas




Now many many years ago
Сейчас много много лет назад
And still my heart recalls
И все же мое сердце вспоминает ...
The gifts beneath the Christmas tree
Подарки под рождественской елкой
That stood so very tall
Это было так высоко.
Papa sang the Christmas songs
Папа пел рождественские песни.
While Mama danced and smiled
Пока мама танцевала и улыбалась.
That was my best Christmas
Это было мое лучшее Рождество.
When I was just a child
Когда я был еще ребенком.
We built a snowman in the park
Мы слепили снеговика в парке.
We dressed him up so fine
Мы так хорошо его нарядили
We were young and life was fun
Мы были молоды, и жизнь была веселой.
The world was yours and mine
Мир был твоим и моим.
Beneath the mistletoe we kissed
Под омелой мы целовались.
I whispered ′I love you'
Я прошептал: люблю тебя".
That was my best Christmas
Это было мое лучшее Рождество.
When you said you loved me too
Когда ты сказала что тоже любишь меня
So let′s sing 'Merry Christmas'
Так что давайте споем "Счастливого Рождества".
And hang our Christmas star
И повесить нашу Рождественскую звезду.
A very Merry Christmas
Счастливого Рождества!
The very best so far
Пока что самый лучший
We woke up to a mountain of snow
Мы проснулись на снежной горе.
The windows locked in ice
Окна закованы в лед.
Miles from home, no telephone
В милях от дома, без телефона.
The earth lay frozen white
Земля лежала замерзшей белизной.
The radio played Christmas songs
По радио звучали рождественские песни.
The ash burned warm and true
Пепел горел, теплый и настоящий.
That was my best Christmas
Это было мое лучшее Рождество.
Snowed in all day with you
Весь день с тобой шел снег.
The city wore its Christmas clothes
Город был одет в Рождественские одежды.
Carols filled the air
Воздух наполнился песнопениями.
Girls and boys and shiny toys
Девочки мальчики и блестящие игрушки
Shoppers filled the square
Покупатели заполнили площадь.
Candy canes hung from a cradle
Карамельные трости свисали с колыбели.
And a stocking hung by the door
У двери висел чулок.
That was my best Christmas
Это было мое лучшее Рождество.
The year our child was born
Год, когда родился наш ребенок.
So let′s sing ′Merry Christmas'
Так что давайте споем "Счастливого Рождества".
And hang our Christmas star
И повесить нашу Рождественскую звезду.
A very Merry Christmas
Счастливого Рождества!
The very best so far
Пока что самый лучший
Now many Christmas Days we′ve shared
Теперь мы разделили много рождественских дней.
And once again we are
И снова мы ...
Glad of those that still live close
Рад тем, кто все еще живет рядом.
And missing friends afar
И пропавшие друзья вдалеке.
So now we'll make our Christmas wish
Так что теперь мы загадаем наше рождественское желание.
And pray that it is heard
И молитесь, чтобы его услышали.
That everyone′s best Christmas
Это лучшее Рождество для всех.
Be Peace upon the earth
Да будет мир на земле!
So let's sing ′Merry Christmas'
Так что давайте споем "Счастливого Рождества".
And hang our Christmas star
И повесить нашу Рождественскую звезду.
A very Merry Christmas
Счастливого Рождества!
The very best so...
Самый лучший, так что...
Sing 'Merry Christmas′
Пойте "Счастливого Рождества".
And hang our Christmas star
И повесить нашу Рождественскую звезду.
A very Merry Christmas
Счастливого Рождества!
The very best so far
Пока что самый лучший





Writer(s): Stephen Hartley Dorff, George Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.