Paroles et traduction Christopher Jackson feat. Daveed Diggs, Lin-Manuel Miranda & Okieriete Onaodowan - Cabinet Battle #1
Ladies
and
gentlemen
Леди
и
джентльмены!
You
could
have
been
anywhere
else
in
the
world
tonight,
Ты
мог
бы
быть
где
угодно
еще
в
этом
мире,
But
you're
with
us
here
in
New
York
City.
Но
ты
с
нами
здесь,
в
Нью-Йорке.
Are
you
ready
for
a
cabinet
meeting,
huh?
Ты
готов
к
встрече
в
кабинете,
а?
The
issue
on
the
table:
Вопрос
на
столе:
Secretary
Hamilton's
plan
to
assume
План
госсекретаря
Гамильтона
взять
на
себя
State
debt
and
establish
a
national
bank.
Государственный
долг
и
создание
Национального
банка.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Госсекретарь
Джефферсон,
у
вас
есть
слово,
сэр.
Life,
liberty,
and
the
pursuit
of
happiness
Жизнь,
свобода
и
стремление
к
счастью.
We
fought
for
these
ideals,
we
shouldn't
settle
for
less
Мы
боролись
за
эти
идеалы,
мы
не
должны
соглашаться
на
меньшее.
These
are
wise
words,
enterprising
men
quote
'em
Это
мудрые
слова,
предприимчивые
мужчины
цитируют
их.
Don't
act
surprised,
you
guys,
cause
I
wrote
'em
Не
притворяйтесь
удивленными,
ребята,
потому
что
я
написал
их.
But
Hamilton
forgets
Но
Гамильтон
забывает.
His
plan
would
have
the
government
assume
states'
debts
Его
план
заставит
правительство
взять
на
себя
долги
штатов.
Now
place
your
bets
as
to
who
that
benefits?
Теперь
делайте
ставки
на
то,
кому
это
выгодно?
The
very
seat
of
government
where
Hamilton
sits
В
самом
центре
власти,
где
сидит
Гамильтон.
Oh,
if
the
shoe
fits
wear
it!
О,
если
обувь
подходит,
носите
ее!
If
New
York's
in
debt,
why
should
Virginia
bear
it?
Если
Нью-Йорк
в
долгах,
почему
Вирджиния
должна
нести
это?
Uh,
our
debts
are
paid,
I'm
afraid
Наши
долги
выплачены,
боюсь.
Don't
tax
the
South
cause
we
got
it
lay
in
the
shade
Не
облагай
налогом
Юг,
потому
что
он
лежит
в
тени.
In
Virginia
we
plant
seeds
in
the
ground
В
Вирджинии
мы
сажаем
семена
в
землю.
We
create,
you
just
wanna
move
our
money
around
Мы
создаем,
ты
просто
хочешь
вернуть
наши
деньги.
This
financial
plan
is
an
outrageous
demand
Этот
финансовый
план-возмутительное
требование.
And
it's
too
many
damn
pages
for
any
man
to
understand
И
это
слишком
много
проклятых
страниц,
чтобы
любой
человек
мог
понять.
Stand
with
me
in
the
land
of
the
free
Останься
со
мной
в
стране
свободных.
And
pray
to
God
we
never
see
Hamilton's
candidacy
И
молись
Богу,
чтобы
мы
никогда
не
видели
кандидатуру
Гамильтона.
Look,
when
Britain
taxed
our
tea,
we
got
frisky
Слушай,
когда
Британия
обложила
наш
чай
налогом,
мы
стали
резвыми.
Imagine
what
gon'
happen
when
you
try
to
tax
our
whiskey
Представь,
что
будет,
когда
ты
попытаешься
обложить
наш
виски
налогом.
Thank
you,
Secretary
Jefferson.
Спасибо,
госсекретарь
Джефферсон.
Secretary
Hamilton,
your
response?
Госсекретарь
Гамильтон,
ваш
ответ?
Thomas,
that
was
a
real
nice
declaration
Томас,
это
было
очень
хорошее
заявление.
Welcome
to
the
present,
we're
running
a
real
nation
Добро
пожаловать
в
настоящее,
мы
правим
настоящей
нацией.
Would
you
like
to
join
us?
Хочешь
присоединиться
к
нам?
Or
stay
mellow
Или
останься
спелой.
Doing
whatever
the
hell
it
is
you
do
in
Monticello
Что
бы
ты
ни
делал,
черт
возьми,
ты
делаешь
в
Монтичелло.
If
we
assume
the
debts
Если
мы
возьмем
на
себя
долги.
The
union
gets
Союз
получает
...
A
new
line
of
credit
Новая
кредитная
линия.
A
financial
diuretic
Финансовое
мочегонное
средство.
How
do
you
not
get
it?
Как
ты
этого
не
понимаешь?
If
we're
aggressive
and
competitive
Если
мы
агрессивны
и
конкурентоспособны.
The
union
gets
a
boost
Союз
получает
толчок.
You'd
rather
give
it
a
sedative?
Ты
бы
предпочла
дать
ему
успокоительное?
A
civics
lesson
from
a
slaver?
Урок
гражданственности
от
раба?
Hey
neighbor:
Your
debts
are
paid
cause
you
don't
pay
for
labor
Эй,
сосед:
твои
долги
выплачены,
потому
что
ты
не
платишь
за
труд.
"We
plant
seeds
in
the
South,
we
create!"
"Мы
сажаем
семена
на
юге,
мы
создаем!"
Man,
keep
ranting
Чувак,
продолжай
разглагольствовать.
We
know
who's
really
doing
the
planting
Мы
знаем,
кто
на
самом
деле
занимается
посадкой.
And
another
thing,
mister
"age-of-enlightenment"
И
еще
кое-что,
мистер"век
озарения".
Don't
lecture
me
about
the
war,
you
didn't
fight
in
it
Не
читай
мне
лекций
о
войне,
ты
не
сражался
в
ней.
You
think
I'm
frightened
of
you,
man?
Думаешь,
я
боюсь
тебя,
чувак?
We
almost
died
in
a
trench
Мы
чуть
не
умерли
в
окопе.
While
you
were
off
gettin'
high
with
the
French!
Пока
ты
был
под
кайфом
от
французов!
Thomas
Jefferson,
always
hesitant
with
the
president
Томас
Джефферсон
всегда
сомневается
в
президенте.
Reticent,
there
isn't
a
plan
he
doesn't
jettison
Сдержанный,
нет
никакого
плана,
он
не
откажется.
Madison,
you
mad
as
a
hatter,
so
take
your
medicine
Мэдисон,
ты
злишься,
как
шляпник,
так
что
прими
свое
лекарство.
Damn,
you
in
worse
shape
than
the
national
debt
is
in!
Черт,
ты
в
худшем
состоянии,
чем
государственный
долг!
Sittin'
there
useless
as
two
shits
Сидеть
там
бесполезно,
как
два
дерьма.
Hey,
turn
around,
bend
over,
I'll
show
you
where
where
my
shoe
fits
Эй,
повернись,
нагнись,
я
покажу
тебе,
где
мой
ботинок.
Madison,
Jefferson,
take
a
walk.
Мэдисон,
Джефферсон,
прогуляйся.
Hamilton,
take
a
walk!
Гамильтон,
прогуляйся!
We're
gonna
reconvene
after
a
brief
recess.
Мы
собираемся
вновь
собраться
после
короткого
перерыва.
You
don't
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
You
don't
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
You're
gonna
need
congressional
approval
and
you
don't
have
the
votes
Тебе
понадобится
одобрение
Конгресса,
и
у
тебя
нет
голосов.
Such
a
blunder
sometimes
it
makes
Такая
ошибка
иногда
бывает.
Me
wonder
why
I
even
bring
the
thunder
Мне
интересно,
почему
я
даже
несу
гром?
(Why
he
even
brings
the
thunder)
(Почему
он
даже
приносит
гром?)
You
wanna
pull
yourself
together?
Хочешь
взять
себя
в
руки?
I'm
sorry
these
Virginians
are
birds
of
a
feather
Мне
жаль,
что
эти
девственницы-птицы
из
перьев.
Young
man,
I'm
from
Virginia,
so
watch
your
mouth
Молодой
человек,
я
из
Вирджинии,
так
что
следи
за
своим
ртом.
Sir,
we
let
congress
get
held
hostage
by
the
South?
Сэр,
мы
позволим
Конгрессу
стать
заложником
Юга?
You
need
the
votes
Тебе
нужны
голоса.
No,
we
need
bold
strokes
Нет,
нам
нужны
смелые
удары.
We
need
this
plan
Нам
нужен
этот
план.
No,
you
need
to
convince
more
folks
Нет,
тебе
нужно
убедить
больше
людей.
Well,
James
Madison
won't
talk
to
me
Что
ж,
Джеймс
Мэдисон
не
хочет
говорить
со
мной.
That's
a
non-starter
Это
не
стартер.
Uh,
winning
was
easy,
young
man
Победа
была
легкой,
молодой
человек.
Governing's
harder
Управлять
сложнее.
They're
being
intransigent
Они
непреклонны.
You
have
to
find
a
compromise
Ты
должен
найти
компромисс.
But
they
don't
have
a
plan,
they
just
hate
mine!
Но
у
них
нет
плана,
они
просто
ненавидят
мой!
Convince
them
otherwise
Убеди
их
в
обратном.
And
what
happens
if
I
don't
get
congressional
approval?
И
что
будет,
если
я
не
получу
одобрение
от
Конгресса?
I
imagine
they'll
call
for
your
removal
Думаю,
они
потребуют
твоего
отстранения.
Figure
it
out,
Alexander
Разберись
с
этим,
Александр.
That's
an
order,
from
your
commander
Это
приказ
от
твоего
командира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COMBS SEAN PUFFY, OLIVIER JEAN CLAUDE, MIRANDA LIN-MANUEL, WALLACE CHRISTOPHER, MTUME JAMES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.