Paroles et traduction Christopher Jackson feat. Daveed DiggsLin-Manuel Miranda & Okieriete Onaodowan - Cabinet Battle #1
Ladies
and
gentlemen,
you
coulda
been
anywhere
in
the
world
tonight
Леди
и
Джентльмены,
вы
могли
бы
быть
где
угодно
сегодня
ночью,
But
you′re
here
with
us
in
New
York
City
Но
вы
здесь,
с
нами,
в
Нью-Йорке.
Are
you
ready
for
a
cabinet
meeting,
huh?
Ты
готов
к
встрече
в
кабинете,
а?
The
issue
on
the
table
Вопрос
на
столе:
Secretary
Hamilton's
plan
to
assume
План
госсекретаря
Гамильтона
взять
на
себя
State
debt
and
establish
a
national
bank
государственный
долг
и
создание
Национального
банка.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Госсекретарь
Джефферсон,
у
вас
есть
слово,
сэр.
Life,
liberty
and
the
pursuit
of
happiness
"Жизнь,
свобода
и
стремление
к
счастью".
We
fought
for
these
ideals;
we
shouldn′t
settle
for
less
Мы
боролись
за
эти
идеалы,
мы
не
должны
соглашаться
на
меньшее.
These
are
wise
words,
enterprising
men
quote
'em
Это
мудрые
слова,
предприимчивые
мужчины
цитируют
их.
Don't
act
surprised,
you
guys,
′cause
I
wrote
′em
Не
притворяйтесь
удивленными,
ребята,
потому
что
я
написал
их.
Oww,
but
Hamilton
forgets
Оуу!
His
plan
would
have
the
government
assume
state's
debts
Но
Гамильтон
забывает
о
своем
плане.
Now,
place
your
bets
as
to
who
that
benefits
пусть
правительство
возьмет
на
себя
долги
государства.
The
very
seat
of
government
where
Hamilton
sits
Теперь
делайте
ставки
на
то,
кому
это
выгодно:
Not
true!
Там,
где
сидит
Гамильтон,
находится
правительство.
Ooh,
if
the
shoe
fits,
wear
it
Неправда!
If
New
York′s
in
debt,
why
should
Virginia
bear
it?
О,
если
туфли
подходят,
надень
их.
Uh!
Our
debts
are
paid,
I'm
afraid
Если
Нью-Йорк
в
долгах,
почему
Вирджиния
должна
нести
это?
Don′t
tax
the
South
'cause
we
got
it
made
in
the
shade
Боюсь,
наши
долги
выплачены.
In
Virginia,
we
plant
seeds
in
the
ground
Не
облагай
налогом
Юг,
потому
что
мы
сделали
это
в
тени.
We
create,
you
just
wanna
move
our
money
around
В
Вирджинии
мы
сажаем
семена
в
землю.
This
financial
plan
is
an
outrageous
demand
Мы
создаем.
ты
просто
хочешь
вернуть
наши
деньги.
And
it′s
too
many
damn
pages
for
any
man
to
understand
Этот
финансовый
план-возмутительное
требование.
Stand
with
me
in
the
land
of
the
free
И
это
слишком
много
проклятых
страниц,
чтобы
любой
человек
мог
понять.
And
pray
to
God
we
never
see
Hamilton's
candidacy
Останься
со
мной
в
стране
свободных.
Look,
when
Britain
taxed
our
tea,
we
got
frisky
И
молись
Богу,
чтобы
мы
никогда
не
видели
кандидатуру
Гамильтона.
Imagine
what
gon'
happen
when
you
try
to
tax
our
whiskey
Слушай,
когда
Британия
обложила
налогом
наш
чай,
мы
стали
резвыми.
Thank
you,
Secretary
Jefferson
Представь,
что
будет,
когда
ты
попытаешься
обложить
наш
виски
налогом.
Secretary
Hamilton,
your
response
Спасибо,
госсекретарь
Джефферсон,
госсекретарь
Гамильтон,
ваш
ответ.
Thomas,
that
was
a
real
nice
declaration
Томас,
это
было
очень
хорошее
заявление.
Welcome
to
the
present,
we′re
running
a
real
nation
Добро
пожаловать
в
настоящее,
мы
правим
настоящей
нацией.
Would
you
like
to
join
us,
or
stay
mellow
Хочешь
ли
ты
присоединиться
к
нам
или
остаться
спокойным?
Doin′
whatever
the
hell
it
is
you
do
in
Monticello?
Ты
что,
черт
возьми,
делаешь
в
Монтичелло?
If
we
assume
the
debts,
the
union
gets
Если
мы
возьмем
на
себя
долги,
союз
получит.
A
new
line
of
credit,
a
financial
diuretic
Новая
кредитная
линия,
финансовое
мочегонное
средство.
How
do
you
not
get
it?
If
we're
aggressive
and
competitive
Как
ты
не
поймешь,
если
мы
агрессивны
и
соперничаем?
The
union
gets
a
boost,
you′d
rather
give
it
a
sedative?
Союз
набирает
обороты.
ты
бы
предпочла
дать
ему
успокоительное?
A
civics
lesson
from
a
slaver,
hey
neighbor
Урок
гражданственности
от
раба.
Эй,
сосед!
Your
debts
are
paid
'cause
you
don′t
pay
for
labor
Твои
долги
выплачены,
потому
что
ты
не
платишь
за
труд.
"We
plant
seeds
in
the
South,
we
create"
"Мы
сажаем
семена
на
юге,
мы
создаем".
Yeah,
keep
ranting
we
know
who's
really
doing
the
planting
Да,
продолжай
разглагольствовать,
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
занимается
посадкой.
And
another
thing,
Mr.
Age
of
Enlightenment
И
еще
кое-что,
мистер
век
просветления.
Don′t
lecture
me
about
the
war,
you
didn't
fight
in
it
Не
читай
мне
лекций
о
войне,
ты
не
сражался
в
ней.
You
think
I'm
frightened
of
you,
man?
Думаешь,
я
боюсь
тебя,
чувак?
We
almost
died
in
a
trench
while
you
Мы
чуть
не
умерли
в
окопе,
пока
ты.
Were
off
getting
high
with
the
French
мы
накуривались
с
французами.
Thomas
Jefferson,
always
hesitant
with
the
President
reticent
Томас
Джефферсон,
всегда
сомневался
в
том,
что
президент
сдержан—
There
isn′t
a
plan
he
doesn′t
jettison
Нет
плана,
который
он
бы
не
сбросил.
Madison,
you're
mad
as
a
hatter,
son,
take
your
medicine
Мэдисон,
ты
злишься,
как
шляпник,
сынок,
прими
свое
лекарство.
Damn,
you′re
in
worse
shape
than
the
national
debt
is
in
Черт,
ты
в
худшем
состоянии,
чем
...
Sittin'
there
useless
as
two
shits
Госдолг
сидит
там,
бесполезен,
как
два
дерьма.
Hey,
turn
around,
bend
over
Эй,
повернись,
нагнись,
я
покажу
тебе.
I′ll
show
you
where
my
shoe
fits
Где
мой
ботинок
подходит.
Excuse
me!
Madison,
Jefferson
Прости
меня,
Мэдисон,
Джефферсон!
Take
a
walk!
Hamilton,
take
a
walk!
прогуляйся!
Гамильтон,
прогуляйся!
We'll
reconvene
after
a
brief
recess
Вновь
соберусь
после
краткого
перерыва.
You
don′t
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
You
don't
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
(Aha-ha-ha
ha!)
Аха-ха-ха-ха!
You're
gonna
need
congressional
approval
and
you
don′t
have
the
votes
Тебе
понадобится
одобрение
Конгресса,
и
у
тебя
нет
голосов.
Such
a
blunder
sometimes
it
makes
me
Такая
оплошность
иногда
заставляет
меня
...
Wonder
why
I
even
bring
the
thunder
интересно,
почему
я
вообще
несу
гром.
Why
he
even
brings
the
thunder
Почему
он
даже
приносит
гром...
You
wanna
pull
yourself
together
Ты
хочешь
взять
себя
в
руки.
I′m
sorry,
these
Virginians
are
birds
of
a
feather
Прости,
эти
девственницы-птицы
...
Young
man,
I'm
from
Virginia,
so
watch
your
mouth
Перышко.
So
we
let
Congress
get
held
hostage
by
the
South?
Молодой
человек,
я
из
Вирджинии,
так
что
следи
за
языком.
You
need
the
votes
Так
мы
позволим
Конгрессу
стать
заложником
Юга?
No,
we
need
bold
strokes,
we
need
this
plan
Тебе
нужны
голоса.
No,
you
need
to
convince
more
folks
Нет,
нам
нужны
смелые
удары,
нам
нужен
этот
план.
James
Madison
won′t
talk
to
me,
that's
a
nonstarter
Нет,
тебе
нужно
убедить
больше
людей.
Ah,
winning
was
easy,
young
man,
governing′s
harder
Джеймс
Мэдисон
не
хочет
говорить
со
мной,
это
незвезда.
They're
being
intransigent
Ах,
победить
было
легко,
молодой
человек.
управлять
труднее.
You
have
to
find
a
compromise
Они
непреклонны.
But
they
don′t
have
a
plan,
they
just
hate
mine!
Ты
должен
найти
компромисс.
Convince
them
otherwise
Но
у
них
нет
плана,
они
просто
ненавидят
мой!
What
happens
if
I
don't
get
congressional
approval?
Убеди
их
в
обратном.
I
imagine
they'll
call
for
your
removal
Что
будет,
если
я
не
получу
одобрение
от
Конгресса?
Sir-
Думаю,
они
потребуют
твоего
отстранения.
Figure
it
out,
Alexander
Сэр—
That′s
an
order
from
your
commander
Разберись,
Александр,
это
приказ
твоего
командира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COMBS SEAN PUFFY, WALLACE CHRISTOPHER, OLIVIER JEAN CLAUDE, MTUME JAMES, MIRANDA LIN-MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.