Paroles et traduction Christopher Lee feat. Phil S. P. - Act I: King of the Franks
Einhart,
gather
near
Эйнхарт,
подойди
поближе.
Come
hither
to
my
bedside
Подойди
к
моей
постели.
The
hour
that
I
must
retire
Час,
когда
я
должен
удалиться.
Is
drawing
ever
near
Приближается
ли
это
когда-нибудь?
From
the
exigencies
of
this
life
От
нужды
этой
жизни.
My
deeds
laid
out
before
your
eyes
Мои
деяния
предстали
перед
твоими
глазами.
And
my
conscience
must
be
clear
И
моя
совесть
должна
быть
чиста.
Charles,
my
dear
son
Чарльз,
мой
дорогой
сын.
The
time
has
now
come
Время
пришло.
The
House
of
Arnulf
had
produced
Дом
Арнульфа
произвел
The
heir
and
son
to
lead
the
faithless
Наследник
и
сын,
чтобы
вести
неверных.
Where
we
all
are
waiting
for
you
now
Где
мы
все
ждем
тебя
сейчас
In
the
eternal
kingdom
where
we
are
at
last
all
are
В
вечном
царстве
где
мы
наконец
все
Finally,
you
can
look
back
Наконец-то
ты
можешь
оглянуться
назад.
Upon
your
many
great
deeds
О
твоих
великих
деяниях.
Like
your
fathers
before
you
Как
твои
отцы
до
тебя.
Have
been
planted
the
seeds
Были
посажены
семена.
The
consummation
of
your
ancestor
ambitions
Завершение
амбиций
твоих
предков.
Is
the
founding
of
a
great
empire
of
Christian
nations
Это
основание
великой
империи
христианских
наций.
Father,
does
my
brother
Отец,
а
мой
брат?
Carloman
wait
for
me?
Карломан
подождет
меня?
And
my
mother,
Bertha
И
моя
мать,
Берта.
Who
with
goodwill
and
diplomacy
Кто
с
доброй
волей
и
дипломатией
Did
all
in
her
power
Сделала
все,
что
в
ее
силах.
To
keep
the
peace
Чтобы
сохранить
мир
How
was
Aquitaine
Как
там
Аквитания
The
first
uprising
of
my
reign?
Первое
восстание
моего
правления?
I
ran
those
usurping
traitors
into
the
sea
Я
загнал
этих
узурпаторов-предателей
в
море.
Did
I
please
our
Lord
Jesus
Угодил
ли
я
Господу
нашему
Иисусу
When
I
united
our
peoples
with
his
faith?
Когда
я
объединил
наши
народы
его
верой?
The
Saxons
ever
a
plague
on
our
lands
Саксы
вечно
чума
на
наших
землях
The
Lombards
that
vile
race
Лангобарды
эта
мерзкая
раса
They
would
have
desecrated
his
church
Они
бы
осквернили
его
церковь.
And
all
that
we
hold
dear
И
все,
что
нам
дорого.
But
I
led
them
to
redemption
Но
я
привел
их
к
искуплению.
In
Christ,
the
Savior
Во
Христе,
Спасителе.
Oh
father,
this
oath
I
swear
О,
Отец,
я
клянусь
этой
клятвой.
That
I
shall
fight
to
keep
the
law
Что
я
буду
бороться,
чтобы
сохранить
закон.
In
all
of
Francia
and
beyond
Во
всей
Франции
и
за
ее
пределами.
To
heathen
fields
and
Saxon
hordes
К
языческим
полям
и
саксонским
ордам.
Who
would
tread
upon
the
sacred
place
of
ours
Кто
ступит
на
наше
священное
место?
Shall
learn
to
fear
Научусь
бояться.
The
name
of
Charlemagne
Имя
Карла
Великого
One
that
will
be
without
peer
Тот,
который
будет
без
равных.
Even
long
after
I
am
gone!
Даже
после
того,
как
меня
не
станет!
Charlemagne!
Charlemagne!
Карл
Великий!
A
shaft
of
light
in
a
dark
age!
Луч
света
в
темные
времена!
For
now
he
is
the
King
of
the
Franks
Теперь
он
король
франков.
And???
of
men,
over
ranks
И???
мужчин,
выше
чинов
Honor
and
tribute
to
him
will
pay
Честь
и
дань
ему
воздам.
And
whose
enemies
shall
be
cast
away
И
чьи
враги
будут
изгнаны?
'Cause
now
he
has
inherited
the
throne
Потому
что
теперь
он
унаследовал
трон.
The
youngest,
truesome
king
into
his
home
Самый
молодой,
истинный
король
в
своем
доме.
Carloman,
my
dear
brother
Карломан,
мой
дорогой
брат.
We
grew
apart
Мы
отдалились
друг
от
друга.
But
my
love
for
you
did
not
impass
Но
моя
любовь
к
тебе
не
была
безграничной.
You
let
the
plotters
turn
your
head
against
me
Ты
позволил
заговорщикам
обратить
твою
голову
против
меня.
Our
dear
mother
Наша
дорогая
мама
Tried
to
foster
harmony
Пытался
взрастить
гармонию.
But
you
were
hungry
for
more
influence
and
power
Но
ты
жаждал
большего
влияния
и
власти.
Why
did
you
not
listen
to
her?
Почему
ты
не
послушал
ее?
I
forgive,
for
you
were
young
Я
прощаю,
потому
что
ты
был
молод.
Ambitious
for
your
people
Честолюбив
для
своего
народа
And
your
court
was
advising
И
ваш
суд
давал
советы.
Against
me
on
principle
Против
меня
из
принципа
I
see
you
now
playing
by
the
stream
Я
вижу,
как
ты
играешь
у
ручья.
Playing
with
your
little
boats
Играешь
со
своими
лодочками.
And
as
a
prince
on
horseback
И
как
принц
на
коне.
And
then
a
king
riding
out
across
the
moat
А
потом
через
ров
выехал
король.
And
then
old
father
А
потом
старый
отец
Now
he
is
dead
Теперь
он
мертв.
How
his
widow
and
children
Как
его
вдова
и
дети
Weap
by
his
bed
Плакать
у
его
кровати
Now
I
am
ruler
of
all
your
empire
Теперь
я
правитель
всей
твоей
империи.
But
I
am
alone
in
the
adventure
Но
я
один
в
этом
приключении.
But
you
came
to
me,
father
Но
ты
пришел
ко
мне,
отец.
I
feel
not
on
my
own
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
And
guided
me
on
my
sword
И
направил
меня
на
мой
меч.
As
sure
as
on
my
throne
Так
же
верно,
как
на
моем
троне.
And
now
you
being
besieged
by
the
Saracen
А
теперь
тебя
осаждают
сарацины
But
holding
firm
above
the
Christian
kings
of
Spain
Но
твердо
держась
выше
христианских
королей
Испании.
The
Frankish
might
push
them
back
south
Франки
могут
оттеснить
их
на
юг.
'Cross
the
mountains
to
form
the
Spanish
March
- Пересечь
горы,
чтобы
образовать
испанский
Марш.
And
what
of
the
other
pagan
tribes?
А
как
же
другие
языческие
племена?
Who
disrespected
his
Holy
See
Кто
оскорбил
его
Святой
Престол
They
knelt
before
him
and
gave
back
that
Они
преклонили
перед
ним
колени
и
ответили
взаимностью.
Which
they
had
taken
from
the
holy
city
Который
они
забрали
из
священного
города.
Oh
father,
this
oath
I
swear
О,
Отец,
я
клянусь
этой
клятвой.
That
I
shall
fight
to
keep
the
law
Что
я
буду
бороться,
чтобы
сохранить
закон.
In
all
of
Francia
and
beyond
Во
всей
Франции
и
за
ее
пределами.
To
heathen
fields
and
Saxon
hordes
К
языческим
полям
и
саксонским
ордам.
Who
would
tread
upon
the
sacred
place
of
ours
Кто
ступит
на
наше
священное
место?
Shall
learn
to
fear
Научусь
бояться.
The
name
of
Charlemagne
Имя
Карла
Великого
One
that
will
be
without
peer
Тот,
который
будет
без
равных.
Even
long
after
I
have
passed!
Даже
спустя
много
времени
после
моей
смерти!
Charlemagne!
Charlemagne!
Карл
Великий!
A
shaft
of
light
in
a
dark
age!
Луч
света
в
темные
времена!
For
now
he
is
the
King
of
the
Franks
Теперь
он
король
франков.
And???
of
men,
over
ranks
И???
мужчин,
выше
чинов
Honor
and
tribute
to
him
will
pay
Честь
и
дань
ему
воздам.
And
whose
enemies
shall
be
cast
away
И
чьи
враги
будут
изгнаны?
'Cause
now
he
has
inherited
the
throne
Потому
что
теперь
он
унаследовал
трон.
The
youngest,
truesome
king
into
his
home
Самый
молодой,
истинный
король
в
своем
доме.
Charlemagne
(prayer):
Карл
Великий
(молитва):
Oh
dear
God
in
heaven
О
боже
мой
на
небесах
I
beseech
you
Я
умоляю
тебя
That
I
might
see
the
face
of
everyone
of
those
4,000
heads
Чтобы
я
мог
увидеть
лицо
каждого
из
этих
4000
голов.
Which
i
have
cut
from
the
bodies
of
those
Saxons
Которые
я
вырезал
из
тел
тех
саксов.
Who
offended
you
Кто
тебя
обидел
That
they
and
I
might
be
forgiven
Чтобы
они
и
я
могли
быть
прощены.
By
your
mercy
По
твоей
милости.
Maker
of
Heaven
and
Earth
Создатель
неба
и
Земли.
Please
have
mercy
on
my
soul
Пожалуйста,
сжалься
над
моей
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Sabiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.