Christopher Lee - The Siege - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christopher Lee - The Siege




The Siege
Осада
My Lord King Charles
Мой господин король Карл,
A state of crisis has emerged.
Разразился кризис.
For you've incurred the wrath
Ибо ты навлек на себя гнев
Of the Lombard King Desiderius.
Лангобардского короля Дезидерия.
Cast his daughter aside
Ты отверг его дочь
And took another for your wife.
И взял другую себе в жены.
He has taken offence,
Он оскорблен,
And it's too late to make amends.
И слишком поздно что-либо исправлять.
Our papal lands
Наши папские земли
Have been occupied by force.
Были захвачены силой.
And fallen to the hands
И попали в руки
Of the barbarian horde.
Варварской орды.
For too long that vile race
Слишком долго эта мерзкая раса
Has remained a threat to papal authority.
Оставалась угрозой власти Папы.
That scheming Lombard King is flouting his debt
Этот коварный король лангобардов пренебрегает своим долгом
Willfully.
Преднамеренно.
We must stand up and wage war
Мы должны подняться и начать войну.
This has gone on for too long.
Это продолжается уже слишком долго.
It's in all of our interests to subdue them
В наших общих интересах подчинить их себе
Once and for all.
Раз и навсегда.
My Lord and Holy Father,
Мой господин и святой отец,
This I pledge to thee:
Я клянусь тебе:
Like my fathers before me
Как и мои отцы предо мной,
I shall fight for the Holy City
Я буду сражаться за Священный город.
My Lord and Holy Father,
Мой господин и святой отец,
I pledge thee my loyalty
Я клянусь тебе в верности.
I shall see this Holy City
Я увижу этот Священный город
Restored to its former glory.
Возвращенным к его былой славе.
It has been 300 years
Прошло 300 лет
Since 'cross the Alps came those faithless lepers
С тех пор, как через Альпы пришли эти вероломные прокаженные,
To usurp the lands
Чтобы узурпировать земли
Of their peace-loving neighbors.
Своих миролюбивых соседей.
Encroaching closer upon Rome,
Приближаясь к Риму,
Their leaders wanted to capture it for their own.
Их вожди хотели захватить его для себя.
And now King Desiderius
И теперь король Дезидерий
Has started to harass us.
Начал нас притеснять.
Your father was a champion of the church,
Твой отец был защитником церкви,
An agent of civilization in the western world,
Деятелем цивилизации в западном мире,
Chosen to lead the people to the cross.
Избранным, чтобы привести людей ко кресту.
The time is once more upon us
И вот снова пришло время
To look to our old friends,
Обратиться к нашим старым друзьям,
As your fathers before you came to our defence.
Как и ваши отцы до вас приходили к нам на помощь.
And you are?
А ты кто?
I am the chosen one to lead the faithless to the cross.
Я избран, чтобы привести неверных ко кресту.
In His empire in the west
В Его империи на западе,
O'er the Lord's flock you/I keep watch
Над Господним стадом ты/я стою на страже.
My Lord and Holy Father,
Мой господин и святой отец,
I pledge thee my loyalty.
Я клянусь тебе в верности.
I shall see this Holy City
Я увижу этот Священный город
Restored to its former glory
Возвращенным к его былой славе.
And with the authority invested in me I shall claim the Iron Crown
И с данной мне властью я потребую Железную корону
Of Lombardy.
Лангобардов.
(Jamming)
(Играет музыка)
The time is once more upon
И вот снова пришло время
To look to our old friends,
Обратиться к нашим старым друзьям,
As your fathers before you came to our defence.
Как и ваши отцы до вас приходили к нам на помощь.
And you are?
А ты кто?
I am the chosen one to lead the faithless to the cross.
Я избран, чтобы привести неверных ко кресту.
In His empire in the west
В Его империи на западе,
O'er the Lord's flock you/I keep watch
Над Господним стадом ты/я стою на страже.
Come Springtime:
Пришла весна:
The last of the alpine blasts had blown
Последние альпийские ветра стихли.
The Franks are still encamped by the banks of the River Po.
Франки все еще стоят лагерем на берегу реки По.
Come Springtime:
Пришла весна:
The last of the alpine blasts had blown
Последние альпийские ветра стихли.
The son of Desiderius to Byzantium hath flown.
Сын Дезидерия бежал в Византию.
Come Springtime:
Пришла весна:
The last of the alpine blasts had blown.
Последние альпийские ветра стихли.
The banks of the River Po
Берега реки По
Are swelled by the melted snows.
Наполнились талыми водами.





Writer(s): Marco Sabiu, Marie-claire Calvet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.