Christopher Tin - We Choose to Go to the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christopher Tin - We Choose to Go to the Moon




We Choose to Go to the Moon
Мы решили полететь на Луну
We choose to go to the moon
Мы решили полететь на Луну, дорогая.
We choose to go to the moon in this decade
Мы решили полететь на Луну в этом десятилетии, моя прекрасная.
And do the other things
И сделать другие вещи.
Not because they are easy
Не потому, что они легкие,
But because they are hard
А потому, что они трудные.
Because that goal will serve to organize and measure
Потому что эта цель поможет организовать и оценить
The best of our energies and skills
Лучшее из наших сил и умений.
We choose to go to the moon
Мы решили полететь на Луну, любимая.
We choose to go to thе moon in this decade
Мы решили полететь на Луну в этом десятилетии, моя радость.
Becausе that challenge is one that we are willing to accept
Потому что этот вызов тот, который мы готовы принять,
One we are unwilling to postpone
Который мы не желаем откладывать,
And one which we intend to win
И который мы намерены выиграть.
We set sail (We set sail) on this new sea
Мы отправляемся в плавание (Мы отправляемся в плавание) по этому новому морю,
Because there is new knowledge to be gained
Потому что есть новые знания, которые нужно получить,
And new rights to be won
И новые права, которые нужно завоевать.
And they must be won and used for the progress of all people
И они должны быть завоеваны и использованы для прогресса всех людей.
For space science, like nuclear science and technology
Ведь космическая наука, как и ядерная наука и технологии,
Has no conscience of its own
Не имеет собственной совести.
Whether it will become a force for good or ill
Станет ли она силой добра или зла,
Depends on man
Зависит от человека.
Whether this new ocean will be a sea of peace
Станет ли этот новый океан морем мира,
Or a new terrifying theater of war
Или новым ужасающим театром военных действий,
A theater of war
Театром военных действий.
For the eyes of the world now look into space
Ибо взоры всего мира теперь обращены в космос,
The moon and the planets beyond
На Луну и планеты за её пределами,
With hopes for knowledge and peace
С надеждой на знание и мир.
For the eyes of the world now look into space
Ибо взоры всего мира теперь обращены в космос,
The moon and the planets beyond
На Луну и планеты за её пределами.
We have vowed that we shall not see space filled with weapons
Мы поклялись, что не увидим космос, заполненный оружием,
But with instruments of knowledge
А инструментами познания.
We have vowed that we shall not
Мы поклялись, что не позволим,
See it governed by a hostile flag
Чтобы им управлял враждебный флаг,
But with a banner of freedom and peace
А знаменем свободы и мира.
There is no strife, no prejudice
Там нет раздоров, нет предрассудков,
No conflict in outer space
Нет конфликтов в космическом пространстве.
Its conquest deserves the very best of all mankind
Его покорение заслуживает самого лучшего от всего человечества.
We choose to go to the moon (But why, some say, the moon?)
Мы решили полететь на Луну (Но почему, спрашивают некоторые, Луна?).
We choose to go to the moon (Why choose this as our goal?)
Мы решили полететь на Луну (Почему мы выбрали это своей целью?).
We choose to go to the moon (Why, 35 years ago)
Мы решили полететь на Луну (Почему, 35 лет назад).
We choose to go to the moon (Fly the Atlantic?)
Мы решили полететь на Луну (Перелететь Атлантику?).
And they may well ask why climb the highest mountain?
И они могут спросить, зачем взбираться на самую высокую гору?
Why?
Зачем?
Many years ago the great British explorer George Mallory
Много лет назад великого британского исследователя Джорджа Мэллори,
Who was to die on Mount Everest, was asked
Которому суждено было погибнуть на Эвересте, спросили,
Why did he want to climb it
Почему он хочет на него взобраться.
Because it's there
Потому что она там.
Because it's there
Потому что она там.
Space is there (Well, space is there)
Космос там (Что ж, космос там).
And we're going to climb it
И мы собираемся покорить его.
Space is there (and we're going to climb it, {?} are there)
Космос там мы собираемся покорить его, {?} там).
Space is there (and new hopes for knowledge)
Космос там новые надежды на знание).
And peace are there
И мир там.
We choose to go to the moon (And, there, {?} we set sail)
Мы решили полететь на Луну там, {?} мы отправляемся в плавание).
We choose to go to the moon (We ask what blessing)
Мы решили полететь на Луну (Мы просим благословения).
We choose to go to the moon (on the most hazardous and) dangerous and
Мы решили полететь на Луну самое опасное и) опасное и.
Greatest adventure, the
Величайшее приключение,
Greatest adventure, the
Величайшее приключение,
Greatest adventure on which man has ever embarked
Величайшее приключение, в которое когда-либо отправлялся человек.
We choose the moon
Мы выбираем Луну.
We choose the stars
Мы выбираем звезды.
We choose the stars
Мы выбираем звезды.
We choose to
Мы выбираем.
Go!
Вперед!
We choose to go!
Мы выбираем вперед!
We choose to go!
Мы выбираем вперед!
We choose to
Мы выбираем.
Go!
Вперед!





Writer(s): Christopher Chiyan Tin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.