黃凱芹 - 情已逝 - traduction des paroles en allemand

情已逝 - Christopher Wongtraduction en allemand




情已逝
Liebe ist vergangen
是误会或是彼此欠缺默契
War es ein Missverständnis oder fehlte uns die gegenseitige Abstimmung?
从前情浓如酒却遇着防卫
Früher war die Liebe stark wie Wein, doch stieß auf Abwehr.
今天的你已是铅华尽洗
Heute hast du allen äußeren Schein abgelegt,
回我身边不过我当初的爱已渐逝
Du kehrst an meine Seite zurück, doch meine einstige Liebe ist schon verblasst.
滴著泪问什么因素错误计
Unter Tränen fragst du, was schiefgelaufen ist.
情人能重逢心却未获连系
Liebende können sich wiedersehen, doch die Herzen finden keine Verbindung mehr.
今天的你已像完全陌生
Heute bist du mir wie völlig fremd,
就算始终不变一般的美丽
Auch wenn du unverändert schön bist wie immer.
情已逝你当初伤我心令我悲悽
Die Liebe ist vergangen, damals hast du mein Herz verletzt und mich betrübt.
不得不放弃柔情何时已消逝
Ich musste die Zärtlichkeit aufgeben, wann ist sie nur verschwunden?
没法可重计
Es gibt keinen Weg zurück.
情已逝你当初一带走便再不归
Die Liebe ist vergangen, du nahmst sie damals mit und kehrtest nie zurück.
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
Auch wenn ich dich heute wieder treffe, die tiefe Zuneigung zerrinnt wie Wasser.
从前莫再提
Lass uns die Vergangenheit nicht mehr erwähnen.
是误会或是彼此欠缺默契
War es ein Missverständnis oder fehlte uns die gegenseitige Abstimmung?
从前情浓如酒却遇着防卫
Früher war die Liebe stark wie Wein, doch stieß auf Abwehr.
今天的你已是铅华尽洗
Heute hast du allen äußeren Schein abgelegt,
回我身边不过我当初的爱已渐逝
Du kehrst an meine Seite zurück, doch meine einstige Liebe ist schon verblasst.
滴著泪问什么因素错误计
Unter Tränen fragst du, was schiefgelaufen ist.
情人能重逢心却未获连系
Liebende können sich wiedersehen, doch die Herzen finden keine Verbindung mehr.
今天的你已像完全陌生
Heute bist du mir wie völlig fremd,
就算始终不变一般的美丽
Auch wenn du unverändert schön bist wie immer.
情已逝你当初伤我心令我悲悽
Die Liebe ist vergangen, damals hast du mein Herz verletzt und mich betrübt.
不得不放弃柔情何时已消逝
Ich musste die Zärtlichkeit aufgeben, wann ist sie nur verschwunden?
没法可重计
Es gibt keinen Weg zurück.
情已逝你当初一带走便再不归
Die Liebe ist vergangen, du nahmst sie damals mit und kehrtest nie zurück.
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
Auch wenn ich dich heute wieder treffe, die tiefe Zuneigung zerrinnt wie Wasser.
从前莫再提
Lass uns die Vergangenheit nicht mehr erwähnen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.