黃凱芹 - 情已逝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃凱芹 - 情已逝




情已逝
Faded Love
是误会或是彼此欠缺默契
Whether it's a misunderstanding or a lack of understanding between us,
从前情浓如酒却遇着防卫
Before, our love was strong, but we were met with defenses.
今天的你已是铅华尽洗
Today, you've let go of your vanity,
回我身边不过我当初的爱已渐逝
But your return to me doesn't bring back my fading love.
滴著泪问什么因素错误计
In tears, I ask what our mistake was.
情人能重逢心却未获连系
We lovers might reunite, but our hearts remain disconnected.
今天的你已像完全陌生
Today, you're like a complete stranger.
就算始终不变一般的美丽
Even if you remain eternally beautiful.
情已逝你当初伤我心令我悲悽
Our love has faded. You once broke my heart and made me miserable.
不得不放弃柔情何时已消逝
I had to give up my affection. When did it fade?
没法可重计
There's no way to rewind.
情已逝你当初一带走便再不归
Our love has faded. When you left, you never returned.
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
Even though we meet again today, our passion is like water flowing away.
从前莫再提
Let's not speak of the past.
是误会或是彼此欠缺默契
Whether it's a misunderstanding or a lack of understanding between us,
从前情浓如酒却遇着防卫
Before, our love was strong, but we were met with defenses.
今天的你已是铅华尽洗
Today, you've let go of your vanity,
回我身边不过我当初的爱已渐逝
But your return to me doesn't bring back my fading love.
滴著泪问什么因素错误计
In tears, I ask what our mistake was.
情人能重逢心却未获连系
We lovers might reunite, but our hearts remain disconnected.
今天的你已像完全陌生
Today, you're like a complete stranger.
就算始终不变一般的美丽
Even if you remain eternally beautiful.
情已逝你当初伤我心令我悲悽
Our love has faded. You once broke my heart and made me miserable.
不得不放弃柔情何时已消逝
I had to give up my affection. When did it fade?
没法可重计
There's no way to rewind.
情已逝你当初一带走便再不归
Our love has faded. When you left, you never returned.
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
Even though we meet again today, our passion is like water flowing away.
从前莫再提
Let's not speak of the past.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.