黃凱芹 - 人間蒸發 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃凱芹 - 人間蒸發




人間蒸發
Human Evaporation
现实梦幻 日夜默默运转 不经不觉几天
Reality and illusion, day and night, silently rotating, unknowingly passing for days
望着日历 独自静静在算 过去似烟是无尽变迁
Looking at the calendar, quietly counting by myself, the past is like smoke, and the changes are endless
昨日的脸 瞬息改变 谁人在劫掠我
Yesterday's face changed in an instant, who is plundering me
掠去昨天昨天昨天 令我在岁月里已不见
Plundering yesterday, yesterday, yesterday, making me disappear in the years
旧事旧物渐落在极远 飘于星际打圈
Old stories and old objects gradually fall very far away, floating in the stars and circling
愿望绝望滴着热汗混战 过去每天在沉重两肩
Desires and despair dripping with hot sweat, yesterday was heavy on my shoulders
却又空有 记忆一片 令我在岁月里已不见
But I only have memories that make me disappear in the years
谁能够 留住每一天 请看面前及过去
Who, who can keep every day, please look at the present and the past
太短太短 热闹路上混乱步伐在转
Too short, too short, the hurried pace on the busy road
匆匆走过几天 就让日月慢慢腐蚀着我
A few days passed by in a hurry, and let the sun and moon slowly erode me
我化昨烟便随着昨天 昨日的我 瞬息不见
I will disappear like yesterday's smoke, and me from yesterday, disappears in an instant
谁人在劫掠我 掠去昨天昨天昨天
Who is plundering me, plundering yesterday, yesterday, yesterday
令我在岁月里已不见 谁能够 留住每一天
Making me disappear in the years, who, who can keep every day
请看面前及过去 太短太短
Please look at the present and the past, too short, too short





Writer(s): Wai Yuen Poon, Yee Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.