黃凱芹 - 傷盡我心的說話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃凱芹 - 傷盡我心的說話




傷盡我心的說話
Words That Break My Heart
不要只愛講動聽的好說話
Don't just say sweet, sweet words
漸漸地便不管它真假
Gradually, they will lose their truth
不要好意隱瞞和假裝啞巴
Don't hide your intentions or pretend to be mute
待事實在遮掩中轉化
Until the truth is transformed in the cover-up
即使一句傷盡我心的說話
Even if your words break my heart
若實在是真的 請講呀
If they are true, please say them
即使跟某種人只可講廢話
Even if we can only talk nonsense with each other
現在是你和我直接對話
Now it is just you and me talking directly
心坎中有了愛共誠分不開
In our hearts, love and honesty cannot be separated
一分開便將不復再
Once separated, they will never be the same again
一生中我與你若然不分開
Throughout our lives, if you and I never part
可否坦白相知到未來
Can we be honest with each other until the future
此世間已經是太多的隔膜
There are already too many barriers in this world
多少的熱戀彷彿束縛
So many romances feel like chains
只要一片真誠仍是未尋獲
As long as real sincerity is never found
戀火點起的只得軀殼
The fire of love burns only in our bodies
即使一句傷盡我心的說話
Even if your words break my heart
若實在是真的 請講呀
If they are true, please say them
一對漂泊心靈只得一個家
Two lost souls have only one home
就是共建在這誠與愛下
And it's built on honesty and love.
心坎中有了愛共誠分不開
In our hearts, love and honesty cannot be separated
一分開便將不復再
Once separated, they will never be the same again
一生中我與你若然不分開
Throughout our lives, if you and I never part
可否坦白相知到未來
Can we be honest with each other until the future
心坎中有了愛共誠分不開
In our hearts, love and honesty cannot be separated
一分開便將不復再
Once separated, they will never be the same again
一生中我與你若然不分開
Throughout our lives, if you and I never part
可否坦白相知到未來
Can we be honest with each other until the future





Writer(s): Hua Jian Zhou, Pin Yuan Huang, Yuan Liang Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.