Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其实你想不想我走
Willst du wirklich, dass ich gehe?
其实你想不想我走
Willst
du
wirklich,
dass
ich
gehe?
张不张开一双紧闭眼睛
Ob
du
deine
fest
geschlossenen
Augen
öffnest
oder
nicht,
不等于不再看得清你我吧
bedeutet
nicht,
dass
man
uns
nicht
mehr
klar
sehen
kann,
oder?
不想多讲也不想说谎
Nicht
viel
reden
wollen
und
auch
nicht
lügen
wollen,
全不等于讨厌没甚么可以怨
bedeutet
keineswegs
Abneigung,
es
gibt
nichts
zu
beklagen.
不懂不知捉不到你意思
Nicht
verstehen,
nicht
wissen,
deine
Absicht
nicht
fassen
können,
不等于不想听你的嘱咐与暗示
bedeutet
nicht,
dass
ich
deine
Ermahnungen
und
Andeutungen
nicht
hören
will.
不瞅不睬等于想叫我改
Mich
nicht
ansehen,
mich
ignorieren,
bedeutet,
du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
不过等不等于已变不再相爱
aber
bedeutet
das
gleich,
dass
es
sich
geändert
hat,
dass
wir
uns
nicht
mehr
lieben?
从来没说过这种话
Habe
solche
Worte
nie
gesagt,
我暗暗会想不会说
ich
denke
es
heimlich,
werde
es
aber
nicht
sagen.
从没去想这天
Habe
nie
an
diesen
Tag
gedacht,
一早知会不会拥有
wusste
schon
lange,
ob
ich
dich
haben
werde
oder
nicht.
其实你想不想我走
Willst
du
wirklich,
dass
ich
gehe?
有没有试过挽留
Hast
du
je
versucht,
mich
zurückzuhalten?
喜欢的通通都不错对吗
Alles,
was
du
magst,
ist
gut,
nicht
wahr?
不喜欢的一切也都不会对吧
Alles,
was
du
nicht
magst,
ist
auch
nicht
richtig,
oder?
一般只听得到想听到的
Normalerweise
hört
man
nur
das,
was
man
hören
will,
知道一般都不会听见不想听见的
weiß,
dass
man
normalerweise
nicht
hört,
was
man
nicht
hören
will.
当天今天可有变更
Hat
sich
von
damals
bis
heute
etwas
geändert?
今天当天的我怎么使你陌生
Wie
kann
mein
heutiges
Ich
dir
so
fremd
sein
im
Vergleich
zu
damals?
这一点真深得过你心那一天的好感
Diese
eine
Sache,
die
einst
dein
Herz
gewann,
die
Zuneigung
von
jenem
Tag
–
你也许厌得很
vielleicht
bist
du
dessen
sehr
überdrüssig.
从来没说过这种话
Habe
solche
Worte
nie
gesagt,
我暗暗会想不会说
ich
denke
es
heimlich,
werde
es
aber
nicht
sagen.
从没去想这天
Habe
nie
an
diesen
Tag
gedacht,
一早知会不会拥有
wusste
schon
lange,
ob
ich
dich
haben
werde
oder
nicht.
其实你想不想我走
Willst
du
wirklich,
dass
ich
gehe?
AH...
还是你想我走
AH...
Oder
willst
du,
dass
ich
gehe?
YEAH...
还是你想我走
YEAH...
Oder
willst
du,
dass
ich
gehe?
想一起不想失去自己
Will
zusammen
sein,
will
mich
selbst
nicht
verlieren.
想毕生也不亏欠某个人
Will
mein
ganzes
Leben
lang
niemandem
etwas
schuldig
sein.
总不开心很想给你信心
Bin
immer
unglücklich,
möchte
dir
so
gern
Zuversicht
geben,
可惜偏不敢去对你剖释我心
aber
leider
wage
ich
nicht,
dir
mein
Herz
zu
offenbaren.
不识得讨好只识给你抱拥
Weiß
nicht,
wie
ich
dir
gefallen
soll,
weiß
nur,
wie
ich
dich
umarme,
但天晓得怎么你此刻竟会心痛
aber
der
Himmel
weiß,
warum
dein
Herz
gerade
jetzt
schmerzt.
匆匆的一生想找甚么
Was
suche
ich
in
diesem
flüchtigen
Leben?
心里舍不舍得我你要想过清楚
Ob
dein
Herz
mich
gehen
lassen
will
oder
nicht,
darüber
musst
du
dir
klar
werden.
从来没说过这种话
Habe
solche
Worte
nie
gesagt,
我暗暗会想不能说
ich
denke
es
heimlich,
kann
es
aber
nicht
sagen.
从没去想这天
Habe
nie
an
diesen
Tag
gedacht,
一早知会不会拥有
wusste
schon
lange,
ob
ich
dich
haben
werde
oder
nicht.
其实你想不想我走
Willst
du
wirklich,
dass
ich
gehe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.