黃凱芹 - 天涯路 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃凱芹 - 天涯路




天涯路
Дорога в даль
名利放开 这是时候
Я отпускаю славу и богатство, ведь сейчас самое время
让我变得更自由
Мне стать ещё свободней.
独来独往 独自流浪
Брожу один, сам по себе,
不作虚荣玩偶
Не желая быть куклой тщеславия.
抛开一切默默地去光辉不带走
Оставлю всё позади и тихо уйду, не забрав свой блеск,
无意再回头
Не оглядываясь назад.
茫茫前途没有去向 亦未愿怀旧
Впереди туманное будущее, но я и не хочу ностальгировать,
愿会碰上理想的她与我侣伴游
Надеюсь встретить ту самую, свою идеальную, чтобы разделить эти странствия.
前路远 梦中游伴不知何日有
Путь далёк, и я не знаю, когда моя спутница из грёз явится наяву.
存在有几多美丽时候
В жизни так много прекрасных мгновений,
愿意过得更自由
И я хочу прожить их на свободе.
从来没有悲苦痛忧
Никогда не познав горечи и печали,
怎算得成熟透
Разве можно назвать себя зрелым?
怎么想到寂寞是我
Как же так вышло, что я одинок?
清风知我忧 陪我世上游
Лишь ветер знает мою печаль и странствует со мной по свету.
谁能无求 像我也有 但未是成就
Кто ж не имеет желаний? У меня они тоже есть, хоть и не достигнуты пока.
没法碰上理想的她 我会继续求
Я всё ещё не встретил ту самую, идеальную, но продолжу поиски.
情共爱 未想强就
Я не хочу, чтобы чувства и любовь были вынужденными,
解不开眉上皱
Не в силах я сам разгладить морщины на лбу.
名利放开 这是时候
Я отпускаю славу и богатство, ведь сейчас самое время
让我变得更自由
Мне стать ещё свободней.
独来独往 独自流浪
Брожу один, сам по себе,
不作虚荣玩偶
Не желая быть куклой тщеславия.
抛开一切默默地去光辉不带走
Оставлю всё позади и тихо уйду, не забрав свой блеск,
无意再回头
Не оглядываясь назад.
茫茫前途没有去向 亦未愿怀旧
Впереди туманное будущее, но я и не хочу ностальгировать,
愿会碰上理想的她与我结伴游
Надеюсь встретить ту самую, свою идеальную, и вместе отправиться в путь.
前路远 梦中游伴不知何日有
Путь далёк, и я не знаю, когда моя спутница из грёз явится наяву.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.