Paroles et traduction Christopher Wong - 曲中情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相爱十年是否都会变
Десять
лет
любви,
неужели
всё
изменилось?
将一切全抛进到烈焰
Всё
брошено
в
пламя.
你默然是否不爱说
Ты
молчишь,
словно
не
хочешь
говорить,
沉默里但仍觉心里混乱
В
тишине,
но
чувствую
смятение
в
твоей
душе.
给你送赠是一声再见
Дарю
тебе
прощание,
这段情留给你默念
Эта
любовь
останется
в
твоей
памяти.
你从前是否真爱我
Любила
ли
ты
меня
когда-то
по-настоящему?
还愿我可以知知多一点点
Хотел
бы
я
знать
хоть
немного
больше.
心忘不了你
离开了你才觉乏味
Сердце
не
может
забыть
тебя,
лишь
расставшись,
я
понял,
как
пусто
без
тебя.
心缠绕了你
仍想与你从新一起
Сердце
окутано
тобой,
я
всё
ещё
хочу
начать
всё
сначала
с
тобой.
心忘不了你
离开了你才觉乏味
Сердце
не
может
забыть
тебя,
лишь
расставшись,
я
понял,
как
пусто
без
тебя.
心缠绕了你
仍想与你从新一起
Сердце
окутано
тобой,
я
всё
ещё
хочу
начать
всё
сначала
с
тобой.
情未了恨未了
从前事试抹掉
Чувства
не
угасли,
обида
не
прошла,
пытаюсь
стереть
прошлое.
唱片中的歌曲
难忘掉的浅笑
Песни
на
пластинке,
незабываемая
лёгкая
улыбка.
情在怨曲里送悼念
В
печальной
мелодии
— скорбь
о
любви.
情未了恨未了
情潮亦已退掉
Чувства
не
угасли,
обида
не
прошла,
волна
страсти
уже
отхлынула.
抱拥中的哭声
离别后的苦笑
Объятия
и
слёзы,
горькая
усмешка
после
расставания.
谁在意曲里正慢慢说往事
Кто
заметит,
как
мелодия
тихонько
рассказывает
о
прошлом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.