黃凱芹 - 最隹男配角 - traduction des paroles en allemand

最隹男配角 - 黃凱芹traduction en allemand




最隹男配角
Bester männlicher Nebendarsteller
裝不出笑著去慶祝 這晚我面容被扭曲
Kann kein Lächeln vortäuschen zum Feiern, heute Abend ist mein Gesicht verzogen.
又再得到一次 完全讓失戀去壓軸
Wieder einmal erlebe ich, wie Liebeskummer das Finale bestimmt.
像明日之星的選角大賽我就算單戀錯愛一再參賽
Wie bei einem Casting für den Star von Morgen, auch wenn meine unerwiderte Liebe falsch ist, nehme ich immer wieder teil.
我的感性 如曾令生命笑過
Meine Empfindsamkeit, wenn sie das Leben je zum Lachen gebracht hat,
世界甜蜜過 存在才現光彩(求大門就會開)
die Welt versüßt hat, dann erst zeigt sich der Glanz meiner Existenz (Ich bete, die Tür möge sich öffnen).
還蠢得刻意為你裝出灑脫動作場面迫真彷似一齣好戲閉幕
Noch dumm genug, für dich absichtlich Lässigkeit zu mimen; die Szenen so echt, wie das Ende einer guten Vorstellung.
如我未配擔演主角 甘願作丑角 仍很想真摯入戲為何嫌造作
Wenn ich nicht dazu bestimmt bin, die Hauptrolle zu spielen, bin ich bereit, der Narr zu sein. Ich will immer noch aufrichtig in die Rolle schlüpfen, warum findest du es gekünstelt?
能成為娛樂你的一個傻瓜不欣賞也無需傷害我
Ein Narr sein zu können, um dich zu unterhalten auch wenn du es nicht schätzt, musst du mich nicht verletzen.
期望尚有愛 留在人海一角
Ich hoffe, es gibt noch Liebe, verborgen in einer Ecke der Menschenmenge.
等不到戲份要結束愛上你但從未滿足
Ich kann nicht warten, bis meine Rolle endet; ich liebe dich, aber wurde nie erfüllt.
若你回心轉意 這表演依然可繼續
Wenn du deine Meinung änderst, kann diese Vorstellung weitergehen.
像明日之星的選角大賽我就算單戀錯愛一再參賽
Wie bei einem Casting für den Star von Morgen, auch wenn meine unerwiderte Liebe falsch ist, nehme ich immer wieder teil.
我的感性 如曾令生命笑過
Meine Empfindsamkeit, wenn sie das Leben je zum Lachen gebracht hat,
世界甜蜜過 存在才現光彩(求大門就會開)
die Welt versüßt hat, dann erst zeigt sich der Glanz meiner Existenz (Ich bete, die Tür möge sich öffnen).
還蠢得刻意為你裝出灑脫動作場面迫真彷似一齣好戲閉幕
Noch dumm genug, für dich absichtlich Lässigkeit zu mimen; die Szenen so echt, wie das Ende einer guten Vorstellung.
如我未配擔演主角 甘願作丑角 仍很想真摯入戲為何嫌造作
Wenn ich nicht dazu bestimmt bin, die Hauptrolle zu spielen, bin ich bereit, der Narr zu sein. Ich will immer noch aufrichtig in die Rolle schlüpfen, warum findest du es gekünstelt?
能成為娛樂你的一個傻瓜不欣賞也無需傷害我
Ein Narr sein zu können, um dich zu unterhalten auch wenn du es nicht schätzt, musst du mich nicht verletzen.
期望尚有愛 留在人海一角
Ich hoffe, es gibt noch Liebe, verborgen in einer Ecke der Menschenmenge.
等不到戲份要結束愛上你但從未滿足
Ich kann nicht warten, bis meine Rolle endet; ich liebe dich, aber wurde nie erfüllt.
若你回心轉意 這表演依然可繼續
Wenn du deine Meinung änderst, kann diese Vorstellung weitergehen.
還蠢得刻意為你裝出灑脫動作場面迫真彷似一齣好戲閉幕
Noch dumm genug, für dich absichtlich Lässigkeit zu mimen; die Szenen so echt, wie das Ende einer guten Vorstellung.
如我未配擔演主角 甘願作丑角(只望有出代表作)
Wenn ich nicht dazu bestimmt bin, die Hauptrolle zu spielen, bin ich bereit, der Narr zu sein (Ich hoffe nur auf ein Meisterwerk).
仍很想真摯入戲為何嫌造作能成為娛樂你的一個傻瓜
Ich will immer noch aufrichtig in die Rolle schlüpfen, warum findest du es gekünstelt? Ein Narr sein zu können, um dich zu unterhalten,
不欣賞也無需傷害我期望尚有愛 留在回憶的一角(留在回憶)
auch wenn du es nicht schätzt, musst du mich nicht verletzen. Ich hoffe, es gibt noch Liebe, verborgen in einer Ecke der Erinnerung (Bleibt in der Erinnerung).
憑著臉上油彩拚命蓋住絕望與悲哀
Mit der Schminke im Gesicht versuche ich verzweifelt, Verzweiflung und Trauer zu verbergen.
還蠢得刻意為你裝出灑脫動作場面迫真彷似一齣好戲閉幕
Noch dumm genug, für dich absichtlich Lässigkeit zu mimen; die Szenen so echt, wie das Ende einer guten Vorstellung.
如我未配擔演主角 甘願作丑角(只望有出代表作)
Wenn ich nicht dazu bestimmt bin, die Hauptrolle zu spielen, bin ich bereit, der Narr zu sein (Ich hoffe nur auf ein Meisterwerk).
仍很想真摯入戲為何嫌造作能成為娛樂你的一個傻瓜
Ich will immer noch aufrichtig in die Rolle schlüpfen, warum findest du es gekünstelt? Ein Narr sein zu können, um dich zu unterhalten,
不欣賞也無需傷害我期望尚有愛 留在回憶的一角(留在回憶)
auch wenn du es nicht schätzt, musst du mich nicht verletzen. Ich hoffe, es gibt noch Liebe, verborgen in einer Ecke der Erinnerung (Bleibt in der Erinnerung).
憑著臉上油彩拚命蓋住絕望與悲哀
Mit der Schminke im Gesicht versuche ich verzweifelt, Verzweiflung und Trauer zu verbergen.





Writer(s): Kim Wo Jolland, Tsoi, Kwok Kuen Terence Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.