黃凱芹 - 望星星 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃凱芹 - 望星星




像這星 像那星 在我天空中閃過沒停
Как эта звезда, как та звезда, что вспыхивала в моем небе без остановки
像片風 輕飄過 在我的心中可有共鳴
Ветер от этой картины легко проносится в моем сердце, но он находит отклик в моем сердце.
是那飄忽的 深刻的 憂鬱的一雙眼睛
Это та странная и глубоко меланхоличная пара глаз
令我輕輕的 偷偷的 蠢蠢的奉獻出熱情
Заставляет меня нежно и тайно глупо посвящать свой энтузиазм
月半躺 月半彎 月照星光中添上燦爛
Луна наполовину лежит, луна наполовину мениск, и звезды ярко сияют.
夢你的 這一晚 夢裡的光陰可會轉慢
Мечтая о тебе, время в твоих снах замедлится этой ночью
讓我的思憶憂憂的 輕躺於星的臂彎
Пусть мои мысли и воспоминания легко покоятся в объятиях звезды.
讓你的影子緊緊的 親親的共抱於夜闌 已習慣
Позволь своей тени крепко обнять тебя ночью, я привык к этому.
情是沒法 看得清 捉摸不定
Я не могу ясно видеть, я не могу понять этого, я не могу понять этого.
一切過程 仿似注定
Все кажется предопределенным
柔情是我 已決心摘這星
Нежность заключается в том, что я полон решимости выбрать эту звезду
明知高不可攀 仍癡癡去窺探
Зная, что это недостижимо, я все еще одержим слежкой
流星閃轉眼間 難抓緊卻很璀璨
Метеор вспыхивает в мгновение ока, его трудно уловить, но он очень яркий.
月半躺 月半彎 月照星光中添上燦爛
Луна наполовину лежит, луна наполовину мениск, и звезды ярко сияют.
夢你的 這一晚 夢裡的光陰可會轉慢
Мечтая о тебе, время в твоих снах замедлится этой ночью
讓我的思憶憂憂的 輕躺於星的臂彎
Пусть мои мысли и воспоминания легко покоятся в объятиях звезды.
讓你的影子緊緊的 親親的共抱於夜闌 已習慣
Позволь своей тени крепко обнять тебя ночью, я привык к этому.
情是沒法 看得清 捉摸不定
Я не могу ясно видеть, я не могу понять этого, я не могу понять этого.
一切過程 仿似注定
Все кажется предопределенным
柔情是我 已決心摘這星
Нежность заключается в том, что я полон решимости выбрать эту звезду
明知高不可攀 仍癡癡去窺探
Зная, что это недостижимо, я все еще одержим слежкой
流星閃轉眼間 難抓緊卻很璀璨
Метеор вспыхивает в мгновение ока, его трудно уловить, но он очень яркий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.