Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胭脂非福
胭脂非福 (Schminke bringt kein Glück)
当有蚊去钉上你手掌
Wenn
eine
Mücke
deine
Hand
sticht
任你怎去抓也感到很心痒
Egal
wie
sehr
du
kratzt,
es
bleibt
ein
juckendes
Gefühl
就算铺了三个蚊帐它也将你狠钉上
Selbst
mit
drei
Moskitoneten
wirst
du
gnadenlos
gestochen
亦会将你仔细的咀嚼
Sie
wird
dich
gründlich
zerkauen
当你一旦恋上女人香
Wenn
du
erst
dem
Duft
einer
Frau
verfällst
或你参透不破真爱跟色相
Oder
die
Wahrheit
von
Liebe
und
Äußerlichkeiten
nicht
durchschaust
直至亲上她那嘴角
Bis
du
ihre
Lippen
küsst
她再清算这笔帐
Rechnet
sie
die
Rechnung
mit
dir
ab
让你背上卡数的签账
Lässt
dich
die
Schulden
begleichen
想要偷吃那?
世脂粉
Willst
du
heimlich
ihre
Schminke
kosten?
倾你所有不怕牺牲
Gib
alles,
scheue
kein
Opfer
你未吃下那?
世脂粉
Doch
bevor
du
ihre
Schminke
schmeckst
早已于炮火声里葬生
Bist
du
schon
im
Kriegslärm
begraben
最坏最毒最动魄惊心
Das
Schlimmste,
Giftigste,
Erschütterndste
相貌也近似天使化身
Doch
ihr
Gesicht
gleicht
einem
Engel
双脚深陷想快点抽身
Deine
Füße
versinken,
du
willst
entkommen
她已握上锋利匕首
Doch
sie
hält
schon
den
Dolch
bereit
你估你执到瑰宝
Du
glaubst,
du
hast
einen
Schatz
gefunden
那知道真相的恐怖
Doch
kennst
du
die
grausame
Wahrheit?
你睇佢相貌最好
Ihr
Antlitz
scheint
perfekt
照妖镜方照出恐怖
Erst
der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
当你得到她那拥抱请你恳切的祷告
Wenn
sie
dich
umarmt,
bete
inständig
不过只怕分辨不到天国跟地狱
Doch
unterscheidest
du
Himmel
und
Hölle?
当你映过所谓贴纸相
Wenn
du
ein
Passfoto
machst
或会感到相里的你不真确
Fühlst
du,
das
Bild
zeigt
nicht
das
echte
Ich
让你宽阔的脸收窄不再一脸的福相
Dein
breites
Gesicht
schrumpft,
kein
glückliches
Lächeln
mehr
令你的信心更加高涨
Doch
dein
Selbstvertrauen
wächst
当美色也仿似贴纸相
Wenn
Schönheit
wie
ein
Foto
wirkt
肉眼怎会识破一切的真相
Kann
das
bloße
Auge
die
Wahrheit
erkennen?
或你不要知道真相
Oder
willst
du
sie
gar
nicht
wissen?
只要感到很舒畅
Hauptsache,
es
fühlt
sich
gut
an
但结果你只会很沮丧
Doch
am
Ende
wartet
nur
Enttäuschung
想要偷吃那?
世脂粉
Willst
du
heimlich
ihre
Schminke
kosten?
倾你所有不怕牺牲
Gib
alles,
scheue
kein
Opfer
你未吃下那?
世脂粉
Doch
bevor
du
ihre
Schminke
schmeckst
早已于炮火声里葬生
Bist
du
schon
im
Kriegslärm
begraben
最坏最毒最动魄惊心
Das
Schlimmste,
Giftigste,
Erschütterndste
相貌也近似天使化身
Doch
ihr
Gesicht
gleicht
einem
Engel
双脚深陷想快点抽身
Deine
Füße
versinken,
du
willst
entkommen
她已握上锋利匕首
Doch
sie
hält
schon
den
Dolch
bereit
你估你执到瑰宝
Du
glaubst,
du
hast
einen
Schatz
gefunden
那知道真相的恐怖
Doch
kennst
du
die
grausame
Wahrheit?
你睇佢相貌最好
Ihr
Antlitz
scheint
perfekt
照妖镜方照出恐怖
Erst
der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
当你得到她那拥抱请你恳切的祷告
Wenn
sie
dich
umarmt,
bete
inständig
不过只怕分辨不到天国跟地狱
Doch
unterscheidest
du
Himmel
und
Hölle?
你估你执到瑰宝
Du
glaubst,
du
hast
einen
Schatz
gefunden
那知道真相的恐怖
Doch
kennst
du
die
grausame
Wahrheit?
你睇佢相貌最好
Ihr
Antlitz
scheint
perfekt
照妖镜方照出恐怖
Erst
der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
当你得到她那拥抱请你恳切的祷告
Wenn
sie
dich
umarmt,
bete
inständig
不过只怕分辨不到天国跟地狱
Doch
unterscheidest
du
Himmel
und
Hölle?
你估你执到瑰宝
Du
glaubst,
du
hast
einen
Schatz
gefunden
那知道真相的恐怖
Doch
kennst
du
die
grausame
Wahrheit?
你睇佢相貌最好
Ihr
Antlitz
scheint
perfekt
照妖镜方照出恐怖
Erst
der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
你估你执到瑰宝
Du
glaubst,
du
hast
einen
Schatz
gefunden
那知道真相的恐怖
Doch
kennst
du
die
grausame
Wahrheit?
你睇佢相貌最好
Ihr
Antlitz
scheint
perfekt
照妖镜方照出恐怖
Erst
der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
当你得到她那拥抱请你恳切的祷告
Wenn
sie
dich
umarmt,
bete
inständig
不过只怕分辨不到天国跟地狱
Doch
unterscheidest
du
Himmel
und
Hölle?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liang Yu, Zhi Sheng Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.