Paroles et traduction Christopher von Uckermann - Apaga La Maquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga La Maquina
Выключи Машину
Redes
de
amor
virtual
Сети
виртуальной
любви
Vivimos
latiendo
entre
máquinas
Мы
живем,
пульсируя
среди
машин
Suspiros
autómatas
Автоматические
вздохи
Quién
sabe
si
pueda
verte
llorar
Кто
знает,
смогу
ли
я
увидеть
твои
слезы
¿No
ves
que
un
robot
ocupó
mi
lugar?
Разве
ты
не
видишь,
что
робот
занял
мое
место?
¿Ves?,
tus
besos
por
cable
se
van
Видишь,
твои
поцелуи
по
проводам
уходят
Ni
lejos
ni
cerca
estás
Ни
далеко,
ни
близко
ты
не
рядом
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Видеть
тебя,
не
касаясь,
между
строк
блуждать
Sin
piel
enamorarme
Без
кожи
влюбляться
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Докажи
мне,
что
ты
настоящая,
сквозь
стекло
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Прежде
чем
твои
руки
остынут,
и
ты
меня
забудешь
Envíame
una
carta
con
Отправь
мне
письмо
с
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
Синими
чернилами,
чтобы
я
увидел,
что
писала
ты
Y
apaga
la
máquina
И
выключи
машину
Latidos
mecánicos
Механические
удары
сердца
Caras
que
ríen
igual
a
ti
Лица,
которые
смеются
так
же,
как
ты
Dos
cuerpos
sin
conexión
Два
тела
без
связи
Fusión
imposible
entre
allá
y
aquí
Невозможное
слияние
между
там
и
здесь
Yo
soy
un
robot
de
verdad
Я
словно
робот
на
самом
деле
Así
me
dejo
en
la
red
enredar
Так
я
позволяю
сети
себя
запутать
Ni
lejos
ni
cerca
estás
Ни
далеко,
ни
близко
ты
не
рядом
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Видеть
тебя,
не
касаясь,
между
строк
блуждать
Sin
piel
enamorarme
Без
кожи
влюбляться
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Докажи
мне,
что
ты
настоящая,
сквозь
стекло
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Прежде
чем
твои
руки
остынут,
и
ты
меня
забудешь
Envíame
una
carta
con
Отправь
мне
письмо
с
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
Синими
чернилами,
чтобы
я
увидел,
что
писала
ты
Conéctate
con
mi
ser
Соединись
с
моей
сущностью
Y
abraza
mi
humanidad
И
обними
мою
человечность
Completa
tu
soledad,
oh,
oh,
oh
Заполни
свое
одиночество,
о,
о,
о
Vivamos
en
mundo
real
Давай
жить
в
реальном
мире
Tus
manos
quiero
tocar
Твои
руки
хочу
я
трогать
Sentir
tu
cuerpo,
tu
esencia
capturar
Чувствовать
твое
тело,
твою
сущность
уловить
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Видеть
тебя,
не
касаясь,
между
строк
блуждать
Sin
piel
enamorarme
Без
кожи
влюбляться
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Докажи
мне,
что
ты
настоящая,
сквозь
стекло
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Прежде
чем
твои
руки
остынут,
и
ты
меня
забудешь
Envíame
una
carta
con
Отправь
мне
письмо
с
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
Синими
чернилами,
чтобы
я
увидел,
что
писала
ты
Y
apaga
la
máquina
И
выключи
машину
Y
apaga
la
máquina
И
выключи
машину
Y
apaga
la
máquina
И
выключи
машину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Klaus Derendorf, Christopher Uckerman
Album
Somos
date de sortie
20-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.