Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medicine (For U)
Medizin (Für Dich)
I'll
probably
hate
myself
in
the
morning
Ich
werde
mich
wahrscheinlich
morgen
früh
hassen
Couple
more
regrets
before
I
make
it
to
lunch
Noch
ein
paar
Reuegefühle,
bevor
ich
es
zum
Mittagessen
schaffe
The
shadow
standing
over
me
is
quite
daunting
Der
Schatten,
der
über
mir
steht,
ist
ziemlich
einschüchternd
He
been
here
for
a
minute
and
he
holding
a
grudge
Er
ist
schon
eine
Weile
hier
und
hegt
einen
Groll
Some
who
see
me
they
will
say
I'm
soaring
Manche,
die
mich
sehen,
werden
sagen,
ich
fliege
hoch
If
I'm
being
honest
I've
been
down
in
the
dumps
Wenn
ich
ehrlich
bin,
war
ich
am
Boden
zerstört
Sometimes
I
ask
why
you're
still
calling
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
du
immer
noch
anrufst
I
left
my
old
life
but
we
still
in
touch
Ich
habe
mein
altes
Leben
verlassen,
aber
wir
sind
immer
noch
in
Kontakt
All
these
long
nights
feel
like
my
medicine
All
diese
langen
Nächte
fühlen
sich
an
wie
meine
Medizin
But
they
end
again
Aber
sie
enden
wieder
And
now
I'm
filled
with
nothing
but
regret
again
Und
jetzt
bin
ich
wieder
mit
nichts
als
Reue
erfüllt
I
got
nothing
left
but
you
Ich
habe
nichts
mehr
außer
dir
I'd
probably
put
up
with
it
all
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
alles
für
dich
ertragen
I'd
probably
stick
things
out
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
für
dich
durchhalten
I'll
probably
stay
a
little
longer
with
you
Ich
bleibe
wahrscheinlich
noch
ein
bisschen
länger
bei
dir
'Cos
honestly
there's
nothing
else
I
wanna
do
Denn
ehrlich
gesagt,
gibt
es
nichts
anderes,
was
ich
tun
möchte
Would
you
put
up
with
it
all
for
me?
Würdest
du
das
alles
für
mich
ertragen?
Would
you
stick
things
out
for
me?
Würdest
du
für
mich
durchhalten?
And
would
you
stay
a
little
longer
with
me?
Und
würdest
du
noch
ein
bisschen
länger
bei
mir
bleiben?
'Cos
honestly
nowhere
else
I
want
you
to
be
Denn
ehrlich
gesagt,
möchte
ich
nicht,
dass
du
woanders
bist
Back
myself
right
into
a
corner
Ich
dränge
mich
selbst
in
eine
Ecke
Watching
as
my
memories
are
fading
to
dust
Sehe
zu,
wie
meine
Erinnerungen
zu
Staub
zerfallen
I
chose
this
life
so
I
do
what
I
wanna
Ich
habe
dieses
Leben
gewählt,
also
tue
ich,
was
ich
will
All
came
quick
had
no
time
to
adjust
Alles
kam
so
schnell,
ich
hatte
keine
Zeit,
mich
anzupassen
I
mix
my
drink
with
some
more
marijuana
Ich
mische
meinen
Drink
mit
noch
mehr
Marihuana
I
see
the
faces
looking
with
disgust
Ich
sehe
die
Gesichter,
die
mich
angewidert
ansehen
But
that
ain't
bother
me
then
or
now
Aber
das
hat
mich
weder
damals
noch
heute
gestört
Lets
pave
the
way
for
ones
who
stand
out
Lasst
uns
den
Weg
ebnen
für
diejenigen,
die
herausragen
And
keep
it
going
on
Und
weitermachen
Until
the
flame
runs
out
Bis
die
Flamme
erlischt
And
we
relight
the
match
and
let
it
all
burn
out
Und
wir
zünden
das
Streichholz
wieder
an
und
lassen
alles
ausbrennen
I
messed
up
and
I
lost
track
Ich
habe
Mist
gebaut
und
die
Spur
verloren
But
you
help
me
find
myself
Aber
du
hilfst
mir,
mich
selbst
wiederzufinden
I'd
probably
put
up
with
it
all
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
alles
für
dich
ertragen
I'd
probably
stick
things
out
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
für
dich
durchhalten
I'll
probably
stay
a
little
longer
with
you
Ich
bleibe
wahrscheinlich
noch
ein
bisschen
länger
bei
dir
'Cos
honestly
there's
nothing
else
I
wanna
do
Denn
ehrlich
gesagt,
gibt
es
nichts
anderes,
was
ich
tun
möchte
Would
you
put
up
with
it
all
for
me?
Würdest
du
das
alles
für
mich
ertragen?
Would
you
stick
things
out
for
me?
Würdest
du
für
mich
durchhalten?
And
would
you
stay
a
little
longer
with
me?
Und
würdest
du
noch
ein
bisschen
länger
bei
mir
bleiben?
'Cos
honestly
nowhere
else
I
want
you
to
be
Denn
ehrlich
gesagt,
möchte
ich
nicht,
dass
du
woanders
bist
Same
damn
things
gon'
keep
repeating
Dieselben
verdammten
Dinge
wiederholen
sich
ständig
On
my
own
life
feel
like
I've
been
impeding
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
eigenes
Leben
zu
behindern
I
lost
some
hope,
I
had
so
many
reasons
Ich
habe
etwas
Hoffnung
verloren,
ich
hatte
so
viele
Gründe
To
lose
it
all
'cos
I
feel
like
Alles
zu
verlieren,
weil
ich
mich
fühle
wie
All
these
long
nights
feel
like
my
medicine
All
diese
langen
Nächte
fühlen
sich
an
wie
meine
Medizin
But
they
end
again
Aber
sie
enden
wieder
And
now
I'm
filled
with
nothing
but
regret
again
Und
jetzt
bin
ich
wieder
mit
nichts
als
Reue
erfüllt
I
got
nothing
left
but
you
Ich
habe
nichts
mehr
außer
dir
I'd
probably
put
up
with
it
all
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
alles
für
dich
ertragen
I'd
probably
stick
things
out
for
you
Ich
würde
wahrscheinlich
für
dich
durchhalten
I'll
probably
stay
a
little
longer
with
you
Ich
bleibe
wahrscheinlich
noch
ein
bisschen
länger
bei
dir
'Cos
honestly
there's
nothing
else
I
wanna
do
Denn
ehrlich
gesagt,
gibt
es
nichts
anderes,
was
ich
tun
möchte
Would
you
put
up
with
it
all
for
me?
Würdest
du
das
alles
für
mich
ertragen?
Would
you
stick
things
out
for
me?
Würdest
du
für
mich
durchhalten?
And
would
you
stay
a
little
longer
with
me?
Und
würdest
du
noch
ein
bisschen
länger
bei
mir
bleiben?
'Cos
honestly
nowhere
else
I
want
you
to
be
Denn
ehrlich
gesagt,
möchte
ich
nicht,
dass
du
woanders
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Kallis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.