Paroles et traduction Christos Dantis - Saloniki, Athena, Heraklio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saloniki, Athena, Heraklio
Салоники, Афины, Ираклион
σαλονικη
αθηνα
ηρακλειο
Салоники,
Афины,
Ираклион,
τησ
ψυχησ
μου
ωραια
ταξιδια
прекрасные
путешествия
моей
души.
ολα
γυρω
μου
πλεον
αλλαξατε
Всё
вокруг
меня
изменилось,
κι
ολα
μεσα
μου
μεινατε
ιδια
но
всё
внутри
меня
осталось
прежним.
οι
βιτρινεσ
οι
δρομοι
τα
προσωπα
Витрины,
улицы,
лица,
κι
ενα
σωμα
παντου
ραγισμενο
и
моё
тело
повсюду
разбито.
με
το
βλεμμα
χαμενο
στο
απειρο
Мой
взгляд
потерян
в
бесконечности,
στη
δικη
σου
μορφη
καρφωμενο
прикован
к
твоему
образу,
κι
επιμενω
и
я
настаиваю.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя,
το
παθοσ
μου
θεριο
φυλακισμενο
моя
страсть
- зверь
в
клетке.
στο
μπρατσο
με
ξυραφι
θυμωμενο
На
руке,
разъярённой
бритвой,
τησ
τρελασ
μου
χαραζω
τ
αρχικα
я
вырезаю
инициалы
своего
безумия.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя
εδω
μ
ενα
χαμογελο
θλιμμενο
здесь,
с
печальной
улыбкой.
αιωνεσ
να
μου
μαθεισ
θα
επιμενω
Вечность
буду
учиться,
я
настаиваю,
τα
χιλια
του
κορμιου
σου
μυστικα
тысяче
тайн
твоего
тела.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя.
σαλονικη
αθηνα
ηρακλειο
Салоники,
Афины,
Ираклион,
διαδρομη
με
βροχη
και
με
χιονι
путь
под
дождём
и
снегом.
το
μυαλο
μου
αποψε
που
θολωσε
Мой
разум
сегодня
затуманен,
τη
δικη
σου
εικονα
στοιχειωνει
его
преследует
твой
образ.
οι
βιτρινεσ
οι
δρομοι
τα
προσωπα
Витрины,
улицы,
лица,
κι
ενα
σωμα
παντου
ραγισμενο
и
моё
тело
повсюду
разбито.
με
το
βλεμμα
χαμενο
στο
απειρο
Мой
взгляд
потерян
в
бесконечности,
στη
δικη
σου
μορφη
καρφωμενο
прикован
к
твоему
образу,
κι
επιμενω
и
я
настаиваю.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя,
το
παθοσ
μου
θεριο
φυλακισμενο
моя
страсть
- зверь
в
клетке.
στο
μπρατσο
με
ξυραφι
θυμωμενο
На
руке,
разъярённой
бритвой,
τησ
τρελασ
μου
χαραζω
τ
αρχικα
я
вырезаю
инициалы
своего
безумия.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя
εδω
μ
ενα
χαμογελο
θλιμμενο
здесь,
с
печальной
улыбкой.
αιωνεσ
να
μου
μαθεισ
θα
επιμενω
Вечность
буду
учиться,
я
настаиваю,
τα
χιλια
του
κορμιου
σου
μυστικα
тысяче
тайн
твоего
тела.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя
εδω
μ
ενα
χαμογελο
θλιμμενο
здесь,
с
печальной
улыбкой.
αιωνεσ
να
μου
μαθεισ
θα
επιμενω
Вечность
буду
учиться,
я
настаиваю,
τα
χιλια
του
κορμιου
σου
μυστικα
тысяче
тайн
твоего
тела.
θα
σε
περιμενω
Я
буду
ждать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Dantis, Vasilis Giannopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.