Paroles et traduction Christos Mastoras - Den Eho Idea
Δεν
έχω
ιδέα
πού
γυρίζεις
τελευταία
I
have
no
idea
where
you've
been
wandering
lately
Σε
ποια
χείλη
τα
δικά
σου
σκορπάς
On
whose
lips
you
scatter
your
own
Δεν
έχω
ιδέα
τί
σου
έχει
απομείνει
I
have
no
idea
what's
left
of
you
Ποιος
παρηγοριά
σου
δίνει
Who
comforts
you
Και
ποιον
ξενυχτάς
And
with
whom
you
spend
the
night
Δεν
έχεις
ιδέα
πού
γυρίζω
τελευταία
You
have
no
idea
where
I've
been
wandering
lately
Κι
αν
τις
νύχτες
μου
μόνος
περνώ
And
if
I
spend
my
nights
alone
Ψάχνω
δήθεν
παρέα
σε
μια
ρέπλικα
ωραία
I
pretend
to
seek
company
in
a
pretty
replica
Δίχως
να
σε
ξεπερνώ
Without
getting
over
you
Δεν
έχεις
ιδέα
You
have
no
idea
Αντικειμενικά
στο
λέω
ήμουν
λάθος
Objectively
I
tell
you
I
was
wrong
Κρίθηκα
ένοχος
που
χάθηκε
το
πάθος
I
was
found
guilty
of
losing
the
passion
Αναρωτιέμαι
και
μιλάω
στο
Θεό
μου
I
wonder
and
talk
to
my
God
Είναι
πολλά
που
βασανίζουν
το
μυαλό
μου
There's
a
lot
that
torments
my
mind
Και
αν
δεν
έρχεσαι
δεν
με
σκέφτεσαι
And
if
you
don't
come,
you
don't
think
of
me
Και
γυρνάς
σε
καρδιές
αλλωνών
And
you
turn
to
the
hearts
of
others
Από
μένα
εσένα
αφαίρεσε
Subtract
yourself
from
me
Και
στη
θέση
μου
γράψε
απών
And
in
my
place
write
absent
Δεν
έχω
ιδέα
πού
γυρίζεις
τελευταία
I
have
no
idea
where
you've
been
wandering
lately
Σε
ποια
χείλη
τα
δικά
σου
σκορπάς
On
whose
lips
you
scatter
your
own
Δεν
έχω
ιδέα
τί
σου
έχει
απομείνει
I
have
no
idea
what's
left
of
you
Ποιος
παρηγοριά
σου
δίνει
Who
comforts
you
Και
ποιον
ξενυχτάς
And
with
whom
you
spend
the
night
Δεν
έχεις
ιδέα
πού
γυρίζω
τελευταία
You
have
no
idea
where
I've
been
wandering
lately
Κι
αν
τις
νύχτες
μου
μόνος
περνώ
And
if
I
spend
my
nights
alone
Ψάχνω
δήθεν
παρέα
σε
μια
ρέπλικα
ωραία
I
pretend
to
seek
company
in
a
pretty
replica
Δίχως
να
σε
ξεπερνώ
Without
getting
over
you
Δεν
έχεις
ιδέα
You
have
no
idea
Αντικειμενικά
το
πρόβλημα
με
εμένα
Objectively
the
problem
with
me
Ήταν
οι
σκέψεις
μου
και
ξέσπαγα
σε
σένα
Was
my
thoughts
and
I
lashed
out
at
you
Εκεί
ψηλά
σε
είχα
πάντα
στο
πλευρό
μου
Up
there
I
always
had
you
by
my
side
Τώρα
από
απόσταση
καλύπτω
το
κενό
μου
Now
from
a
distance
I
fill
the
void
Και
αν
προσπέρασα
όσα
πέρασα
And
if
I
overcame
what
I
went
through
Η
μορφή
σου
είναι
πια
παρελθόν
Your
image
is
now
a
thing
of
the
past
Από
εμένα
εσένα
αφαίρεσα
I
subtracted
yourself
from
me
Μα
στο
σώμα
μου
είμαι
απών
But
in
my
body
I
am
absent
Δεν
έχω
ιδέα
πού
γυρίζεις
τελευταία
I
have
no
idea
where
you've
been
wandering
lately
Σε
ποια
χείλη
τα
δικά
σου
σκορπάς
On
whose
lips
you
scatter
your
own
Δεν
έχω
ιδέα
τί
σου
έχει
απομείνει
I
have
no
idea
what's
left
of
you
Ποιος
παρηγοριά
σου
δίνει
Who
comforts
you
Και
ποιον
ξενυχτάς
And
with
whom
you
spend
the
night
Δεν
έχεις
ιδέα
πού
γυρίζω
τελευταία
You
have
no
idea
where
I've
been
wandering
lately
Κι
αν
τις
νύχτες
μου
μόνος
περνώ
And
if
I
spend
my
nights
alone
Ψάχνω
δήθεν
παρέα
σε
μια
ρέπλικα
ωραία
I
pretend
to
seek
company
in
a
pretty
replica
Δίχως
να
σε
ξεπερνώ
Without
getting
over
you
Δρόμοι
που
μπλέξανε
πώς
να
ξεμπλέξουν
How
can
paths
that
have
tangled
get
untangled?
Πίσω
πως
κάνουν
δυο
καρδιές
που
έχουν
γίνει
ένα
How
can
two
hearts
that
have
become
one
go
back?
Τι
κι
αν
αλλάξαμε
κάπου
το
χάσαμε
What
if
we
changed,
somewhere
we
lost
it?
Οι
πιο
κακές
συνήθειες
μού
λείπουν
από
σένα
I
miss
your
worst
habits
the
most
Δεν
έχεις
ιδέα
You
have
no
idea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavlos Manolis, Anastasios Rammos, Diveno, Gavriil Gavriilidis, Arcade Arcade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.