Paroles et traduction Christy Moore - All for the Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All for the Roses
Всё ради роз
He's
twenty-five;
he's
sick
and
tired,
Ему
двадцать
пять,
он
устал
и
измучен,
It's
time
to
try
the
other
side,
Пора
попробовать
другую
сторону,
The
B&I
to
paradise,
Через
море
в
рай,
To
sergeants
and
their
men.
К
сержантам
и
их
солдатам.
He's
never
been
to
Dun
Na
Ri,
Он
никогда
не
был
в
Дун
На
Ри,
Combed
the
beaches
after
three,
Не
бродил
по
пляжам
после
трех,
Chips
and
beer
and
greenery,
Чипсы,
пиво
и
зелень,
Brothers
one
and
all.
Братья
все
до
одного.
He
signed
and
took
the
soldiers
crest,
Он
подписался
и
принял
солдатский
герб,
A
decent
man
in
battle
dress,
Достойный
человек
в
военной
форме,
When
bugles
blow
you
do
your
best,
Когда
трубят
горны,
ты
делаешь
все
возможное,
For
sergeants
and
their
men.
Для
сержантов
и
их
солдат.
All
for
the
roses,
over
the
sea.
Всё
ради
роз,
за
морем.
He's
way
ahead;
he's
second
to
none,
Он
впереди,
он
второй
никому,
With
his
fabrique
nationali
gun,
С
его
ружьем
Фабрик
Насьональ,
Marching
bands
with
Saxon
blood,
Марширующие
оркестры
с
саксонской
кровью,
Sergeants
and
their
men.
Сержанты
и
их
солдаты.
They
landed
with
the
sinking
sun,
Они
высадились
с
заходящим
солнцем,
An
invasion
by
the
media
run,
Вторжение,
управляемое
СМИ,
They
covered
up
and
they
kissed
with
tongues,
Они
укрывались
и
целовались
языками,
Sergeants
and
their
men.
Сержанты
и
их
солдаты.
But
the
phantom
gunner
danced
the
end,
Но
фантомный
стрелок
станцевал
свой
последний
танец,
And
battered
human
bodies
bled,
И
избитые
человеческие
тела
истекали
кровью,
They
butchered
us,
we
butchered
them,
Они
убивали
нас,
мы
убивали
их,
Sergeants
and
their
men.
Сержанты
и
их
солдаты.
All
for
the
roses,
over
the
sea,
Всё
ради
роз,
за
морем,
All
for
the
roses,
Finglas
boys
to
be.
Всё
ради
роз,
парни
из
Фингласа.
Now
a
flower
of
sleep
grows
on
his
grave,
Теперь
цветок
сна
растет
на
его
могиле,
Forgotten
soon
the
cowards
and
the
brave,
Скоро
забыты
трусы
и
храбрецы,
But
the
coldest
hate
still
lives
today,
Но
самая
холодная
ненависть
живет
и
по
сей
день,
For
sergeants
and
their
men.
К
сержантам
и
их
солдатам.
All
for
the
roses,
over
the
sea,
Всё
ради
роз,
за
морем,
All
for
the
roses,
Finglas
boys
to
be.
Всё
ради
роз,
парни
из
Фингласа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page, Boylan
Album
Voyage
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.