Paroles et traduction Christy Moore - All for the Roses
He's
twenty-five;
he's
sick
and
tired,
Ему
двадцать
пять,
он
болен
и
устал.
It's
time
to
try
the
other
side,
Пришло
время
попробовать
другую
сторону,
The
B&I
to
paradise,
B
& I
в
рай,
To
sergeants
and
their
men.
К
сержантам
и
их
людям.
He's
never
been
to
Dun
Na
Ri,
Он
никогда
не
был
в
ДАН-На-Ри.
Combed
the
beaches
after
three,
Прочесал
пляжи
после
трех.
Chips
and
beer
and
greenery,
Чипсы,
пиво
и
зелень.
Brothers
one
and
all.
Братья
все
до
единого.
He
signed
and
took
the
soldiers
crest,
Он
расписался
и
взял
солдатский
герб.
A
decent
man
in
battle
dress,
Достойный
человек
в
боевом
облачении.
When
bugles
blow
you
do
your
best,
Когда
горны
трубят,
ты
делаешь
все
возможное
For
sergeants
and
their
men.
Для
сержантов
и
их
людей.
All
for
the
roses,
over
the
sea.
Все
ради
роз,
за
морем.
He's
way
ahead;
he's
second
to
none,
Он
далеко
впереди,
он
не
имеет
себе
равных
With
his
fabrique
nationali
gun,
Со
своим
пистолетом
fabrique
nationali.
Marching
bands
with
Saxon
blood,
Марширующие
группы
с
Саксонской
кровью,
Sergeants
and
their
men.
Сержанты
и
их
люди.
They
landed
with
the
sinking
sun,
Они
приземлились
вместе
с
заходящим
солнцем.
An
invasion
by
the
media
run,
Вторжение
СМИ.
They
covered
up
and
they
kissed
with
tongues,
Они
прикрывались
и
целовались
языками,
Sergeants
and
their
men.
Сержанты
и
их
люди.
But
the
phantom
gunner
danced
the
end,
Но
призрачный
стрелок
танцевал
конец.
And
battered
human
bodies
bled,
И
истерзанные
человеческие
тела
истекали
кровью.
They
butchered
us,
we
butchered
them,
Они
убили
нас,
мы
убили
их,
Sergeants
and
their
men.
Сержантов
и
их
людей.
All
for
the
roses,
over
the
sea,
Все
ради
роз,
за
морем.
All
for
the
roses,
Finglas
boys
to
be.
Все
ради
роз,
мальчики
Финглас.
Now
a
flower
of
sleep
grows
on
his
grave,
Теперь
цветок
сна
растет
на
его
могиле.
Forgotten
soon
the
cowards
and
the
brave,
Скоро
позабыты
трусы
и
храбрецы,
But
the
coldest
hate
still
lives
today,
Но
самая
холодная
ненависть
все
еще
живет
сегодня.
For
sergeants
and
their
men.
Для
сержантов
и
их
людей.
All
for
the
roses,
over
the
sea,
Все
ради
роз,
за
морем.
All
for
the
roses,
Finglas
boys
to
be.
Все
ради
роз,
мальчики
Финглас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page, Boylan
Album
Voyage
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.