Paroles et traduction Christy Moore - Ballydine
As
I
wandered
abroad
by
Kilsheelan
Когда
я
бродил
за
границей
по
Килшилану
Where
the
river
meanders
on
down
Там,
где
река
извивается
вниз
To
my
left
lay
the
Comeragh
Mountains
Слева
от
меня
лежали
горы
Комераг
To
the
right
of
me
sweet
Sliabh
na
mBan
Справа
от
меня
милый
Слиабх
на
мБан
Where
the
fishermen
cast
on
the
waters
Где
рыбаки
бросают
на
воду
And
the
apples
are
pressed
into
wine
А
яблоки
прессуют
в
вино
Where
the
herd
returns
slowly
to
pasture
Где
стадо
медленно
возвращается
на
пастбище
Through
the
fields
that
surround
Ballydine
Через
поля,
окружающие
Баллидайн
I
marvelled
at
nature's
abundance
Я
восхищался
изобилием
природы
In
Tipperary
so
rich
and
so
rare
В
Типперери,
таком
богатом
и
таком
редком
I
drank
from
the
well
of
spring
water
Я
пил
из
колодца
родниковую
воду
Breathing
in
deep
the
fresh
air
Глубоко
вдыхая
свежий
воздух
When
I
came
to
John
Hanrahan's
homestead
Когда
я
приехал
в
усадьбу
Джона
Ханрахана
In
the
fields
around
Ballycurkeen
В
полях
вокруг
Балликуркина
I
lay
down
in
a
meadow
of
wild
flower
Я
лег
на
лугу,
заросшем
дикими
цветами.
And
dreamt
a
mysterious
dream
И
приснился
таинственный
сон
I
dreamt
of
a
curious
eviction
Мне
приснилось
любопытное
выселение
Unlike
the
evictions
of
old
В
отличие
от
выселения
старых
No
sign
of
a
redcoat
nor
bailiff
Никаких
признаков
красного
мундира
или
судебного
пристава
'Twas
more
pernicious
and
cold
Это
было
более
пагубно
и
холодно
On
the
air
cam
a
colourless
vapour
В
воздухе
образуется
бесцветный
пар
The
fields
they
felt
silent
and
still
В
полях
они
чувствовали
себя
безмолвными
и
неподвижными
As
I
lay
in
that
meadow
of
wildflower
Когда
я
лежал
на
том
лугу
с
дикими
цветами
Dreaming
on
Hanrahan's
hill
Мечтая
на
холме
Ханрахана
When
I
awoke
I
was
frightenened
Когда
я
проснулся,
я
был
напуган
I
knew
'twas
time
to
head
home
Я
знал,
что
пришло
время
возвращаться
домой
I
made
my
way
back
to
Cluan
Meala
Я
вернулся
в
Клуан-Меалу
On
the
road
passing
Merck
Sharpe
and
Dohme
По
дороге
мимо
Мерка
Шарпа
и
Доума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.