Christy Moore - Bord na Móna Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christy Moore - Bord na Móna Man




Bord na Móna Man
Работник Борд на Мона
She spent seven days creating the World,
Она семь дней потратила, чтоб мир создать,
The Sun the Moon, and the Stars
Создать и Солнце, и Луну, и россыпь звёзд,
The Plough, and the Milky Way, then Jupiter and Mars
Создать и Плуг, и Млечный Путь, Юпитер, и Марс,
Then She opened her rib cage, pulled out a little man
Потом вскрыла грудь свою, и вынула малого,
She put him down near Timahoe, that's where it all began
Оставила его у Тимахо всё с того началось.
As to why she picked the Shortgrass God only knows
Почему ж она выбрала Ирландию один Бог знает,
Life began for the Bord na Móna man without a stitch of clothes
Началась жизнь работника Борд на Мона голым, как есть.
Go forth says she and multiply God mam and I will begod
«Иди, сказала, размножайся, мама с Богом, клянусь,»
What better place to start the race then below in the Yellow Bog?
«А где ещё начать род людской, как не в торфяниках?»
Don't you know he'll never go
И знай: уж коли он пришёл,
Once he gets his foot half in the door
Коли уж в дом к тебе зашёл,
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он надёжен, как сталь, пахать будет не устанет.
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
Клянусь Богом, лучше работника Борд на Мона не сыскать!
At the edge of Tankard's garden, he built a lonely cell
На краю сада Танкарда он келью себе соорудил,
Where he contemplated Limbo, then Purgatory and Hell
Размышлял он о Лимбе, о Чистилище, об Аде,
With the barbed wire in his Calvin Klein's the poor man couldn't sleep
Бедняга не спал уж больно колола его колючая проволока,
All he had for company was jockey boys and sheep
Лишь жокеи да овцы составляли ему компанию.
When he'd converted Moorefield, Raheens and Ballitore
Обратив в веру Мурфилд, Рахенс и Баллитор,
He set sail down the Grand Canal 'til he came to Lullymore
Он отправился вниз по Гранд-каналу, вплоть до Луллимора.
Where he broke up the Bordellos and smashed the Poitín Stills
Он закрыл все бордели, разбил все самогонные аппараты,
Began to bale the briquettes around the Sandy Hills
Начал прессовать торфяные брикеты у Песчаных Холмов.
And don't you know he'll never go
И знай: уж коли он пришёл,
Once he gets his foot half in the door
Коли уж в дом к тебе зашёл,
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он надёжен, как сталь, пахать будет не устанет.
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
Клянусь Богом, лучше работника Борд на Мона не сыскать!
He opened up the Klondike, and he blazed the Yukon Trail
Он открыл Клондайк, проложил Юконскую тропу,
Crushed grapes in California before Columbus had set sail
Ещё до Колумба давил виноград в Калифорнии,
He Drank tea on top of Everest before Hillary was born
Пил чай на Эвересте задолго до рождения Хиллари,
Blindfold up the North Face, backstroke around the Horn
С закрытыми глазами взбирался на Северную стену, брассом огибал Мыс Горн.
Way back in the 1960s when the world was facing ruin
В далёких 1960-х, когда мир был на грани гибели,
The East and West were neck and neck to be first on the Moon
Восток и Запад соревновались, кто первый высадится на Луне.
When the Yankee steered his module down on the moon to land
И когда янки направил свой модуль на лунную поверхность,
Who was there to hold the ladder but the Bord na Móna man
Кто держал лестницу, как не работник Борд на Мона?
And don't you know he'll never go
И знай: уж коли он пришёл,
Once he gets his foot half in the door
Коли уж в дом к тебе зашёл,
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он надёжен, как сталь, пахать будет не устанет.
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
Клянусь Богом, лучше работника Борд на Мона не сыскать!





Writer(s): Christy Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.