Paroles et traduction Christy Moore - Go Move Shift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
in
the
middle
of
the
afternoon
Рожденный
в
полдень,
In
a
horsedrawn
carriage
on
the
old
A-5
В
запряженной
лошадьми
повозке
на
старой
трассе
А-5,
The
big
twelve
wheeler
shook
my
bed
Большой
двенадцатиколесный
грузовик
потряс
мою
колыбель,
You
can't
stay
here
the
policemansaid
"Тебе
здесь
не
место",
- сказал
полицейский.
You'd
better
get
born
in
some
place
else
"Лучше
бы
тебе
родиться
где-нибудь
в
другом
месте,
Move
along
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!"
Born
in
the
common
by
a
building
site
Рожденный
в
общей
комнате
на
стройплощадке,
Where
the
ground
was
rutted
by
the
trail
of
wheels
Где
земля
была
изрезана
колесами,
The
local
Christian
said
to
me
Местный
христианин
сказал
мне:
You'll
lower
the
price
of
property
"Ты
снижаешь
стоимость
недвижимости.
You'd
better
get
born
in
some
place
else
Тебе
лучше
родиться
в
другом
месте,
So
move
along
get
along
Так
что
двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!"
Born
at
the
back
of
a
hawthorn
hedge
Рожденный
в
чаще
боярышника,
Where
the
black
hole
frost
lay
on
the
ground
Где
на
земле
лежал
черный
иней,
No
eastern
kings
came
bearing
gifts
Восточные
цари
не
принесли
даров,
Instead
the
order
came
to
shift
Вместо
этого
пришел
приказ
убираться.
You'd
better
get
born
in
some
place
else
Тебе
лучше
родиться
в
другом
месте,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!"
The
eastern
sky
was
full
of
stars
Восточное
небо
было
полно
звезд,
And
one
shone
brighter
than
the
rest
И
одна
сияла
ярче
остальных.
The
wise
men
came
so
stern
and
strict
Мудрецы
пришли
такие
суровые
и
строгие
And
brought
the
orders
to
evict
И
принесли
приказ
о
выселении.
You'd
better
get
born
in
some
place
else
Тебе
лучше
родиться
в
другом
месте,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!"
Wagon
tent
or
trailer
born
Рожденный
в
фургоне,
палатке
или
трейлере,
Last
month,
last
year
or
in
far
off
days
В
прошлом
месяце,
в
прошлом
году
или
в
далеком
прошлом,
Born
here
or
a
thousand
miles
away
Рожденный
здесь
или
за
тысячу
миль
отсюда,
There's
always
men
nearby
who'll
say
Всегда
найдутся
люди,
которые
скажут:
You'd
better
get
born
in
some
place
else
Тебе
лучше
родиться
в
другом
месте,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Go!
Move!
Shift
В
путь!
Двигайся!
Смена
места!
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Move
along,
get
along
Двигайся
дальше,
живи
дальше,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ewan Mac Coll, Donal Lunny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.