Christy Moore - Knock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christy Moore - Knock




Knock
Стук
At the early age of thirty-eight Me mother said 'Go West!'
В тридцать восемь лет моя матушка сказала: "Ехай на Запад!"
'Get up, ' says she. 'and get a job'. Says I, 'I'll do my best'
"Вставай, - говорит она, - и найди работу". Говорю я: сделаю все, что в моих силах"
I pulled on me Wellingtons to march to Kiltimagh
Я натянул свои веллингтоны, чтобы отправиться в Килтимо
But I took a wrong turn in Charlestown and ended up in Knock
Но я сделал неправильный поворот в Чарльзтауне и оказался в Ноке.
Oh once this quiet crossroads was a place of gentle prayer
Ах, когда-то этот тихий перекресток был местом тихой молитвы,
Where Catholics got indulgent once or twice a year.
Куда католики приходили за снисхождением раз или два в год.
You could buy a pair of rosary beads or get your candles blessed
Ты мог купить пару четок или освятить свои свечи,
If you had a guilty conscience you could get it off your chest.
Если у тебя была нечистая совесть, ты мог облегчить ее.
Then came the priest form Partry father Horan was his name
Потом пришел священник из Партри, отец Хоран был его имя,
And since he's been appointed Knock has never been the same.
И с тех пор, как он был назначен, Нок уже не был прежним.
'Begod,' says Jem, 'tis eighty years since Mary was adout.'
"Боже мой, - говорит Джем, - прошло восемьдесят лет с тех пор, как Мэри была здесь".
'Tis time for another miracle.' and he blew the candle out.
"Пора для нового чуда", - и он задул свечу.
From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh,
От Фатимы до Вифлеема, от Лурда до Килтимо,
There's never been a miracle like the airport up in Knock
Не было чуда, подобного аэропорту в Ноке.
To establish terra firma he draw up a ten year plan
Чтобы обосноваться на земле обетованной, он разработал десятилетний план
And started running dances around 1961.
И начал устраивать танцы где-то в 1961 году.
He built a fantabulous church, Go h-álainn, on the holy ground
Он построил потрясающую церковь, Go h-álainn, на святой земле,
And once he had a focal point he started to expand
И как только у него появилась отправная точка, он начал расширяться.
Chip shops and Bed and Breakfasts sprung up over night.
Закусочные и ночлежки с завтраком возникли за одну ночь.
Once a place for quiet retreats now a holy sight.
Когда-то место для тихих уединений, теперь святое место.
All sorts of fancy restaurants for every race and creed
Всевозможные модные рестораны для любой расы и вероисповедания,
Where black and white and yellow pilgrims all could get a feed
Где чернокожие, белые и желтые паломники могли получить еду.
The stalls once under canvas became religious supermarts
Стенды, когда-то находившиеся под брезентом, стали религиозными супермаркетами,
With such a range o' godly goods, they had top twenty charts.
С таким ассортиментом божественных товаров у них были собственные хит-парады.
While the airport opposition was destroyed by James' trump card.
В то время как противники аэропорта были уничтожены козырной картой Джеймса.
For centenary celebrations he got John Paul the twenty-third
На празднование столетия он пригласил Иоанна Павла двадцать третьего.
'We had the Blessed virgin here,' Bold Jamesie did declare,
нас здесь была Пресвятая Дева, - смело заявил Джейми,
'And Pope John Paul the twenty-third appeared just over there.'
Папа Иоанн Павел двадцать третий появился вон там".
'Now do you mean to tell me', he said in total shock,
"Ты хочешь сказать мне, - сказал он в полном шоке,
'That I am not entitled to an airport here in Knock.'
"Что я не имею права на аэропорт здесь, в Ноке?"
TD's were lobbied and harassed with talk of promised votes
Члены парламента подвергались давлению и преследованиям с разговорами об обещанных голосах,
And people who'd been loyal for years now spoke of changing coats.
А люди, которые были лояльны годами, теперь говорили о смене курса.
Eternal damnation was threatened on the flock
Вечное проклятие грозило пастве,
Who said it was abortive building airports up in Knock
Которая говорила, что строительство аэропортов в Ноке - это грех.
Now everyone is happy the miracle is complete.
Теперь все счастливы, чудо свершилось.
Father Horan's got his runway, it's eighteen thousand feet
У отца Хорана есть своя взлетно-посадочная полоса, ее длина восемнадцать тысяч футов.
All sorts of planes could land there, of that there's little doubt,
Там могут приземлиться любые самолеты, в этом нет никаких сомнений,
Handy for the George Bush to keep knock Gadaffi out.
Удобно для Джорджа Буша, чтобы не пускать туда Каддафи.
Did NATO donate, me boys, did NATO donate the dough?
НАТО пожертвовало, ребята мои, НАТО пожертвовало деньжат?
Did NATO donate, me Girls, did NATO donate the dough?
НАТО пожертвовало, девчата мои, НАТО пожертвовало деньжат?
Did NATO donate the dough, the dough, did NATO donate the dough?
НАТО пожертвовало деньжат, деньжат, НАТО пожертвовало деньжат?
Eighteen thousand feet of runway is an awful long way to go.
Восемнадцать тысяч футов взлетно-посадочной полосы - это чертовски длинный путь.





Writer(s): Christy Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.